陋巷貧疑本姓顏,晚來閑步出林間。
數聲長笛吹沈日,一片殘雲點破山。
島寺漸疎敲石磬,漁家方半掩柴關。
遲迴從此搜吟久,待得溪頭月上還。
陋巷貧疑本姓顏,晚來閑步出林間。
數聲長笛吹沈日,一片殘雲點破山。
島寺漸疎敲石磬,漁家方半掩柴關。
遲迴從此搜吟久,待得溪頭月上還。
身處陋巷貧窮,讓人懷疑我本姓顏回。
傍晚時分悠閒地漫步走出林間。
幾聲長笛仿佛吹落了夕陽。
一片殘雲點綴著羣山。
島上寺廟的鐘磬聲漸漸稀疏。
漁家的柴門半掩著。
在此徘徊尋覓詩句很久。
等到溪頭月亮升起才歸去。
In a poor lane, I'm thought to share Yan Hui's fate.
At dusk, I stroll leisurely from the woods.
A few long flute notes blow down the setting sun.
A wisp of lingering cloud punctuates the broken hills.
Temple bells on the isle grow sparse, stone chimes sound.
Fishermen's homes are half-closed with brushwood gates.
Lingering here, I search for verses a long while.
Waiting till the moon rises over the creek to return.
姚揆描繪黃昏漫步所見。
詩中笛聲與殘雲構成對時間周期的敏銳感知。
詩人傍晚漫步山林,描繪了落日笛聲、殘雲遠山、疏寺漁家等幽靜景象,最終踏月而歸。
晚步 · 閒步 · 搜吟 · 遲回 · 月上還
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理