苦雨

作者:姚合(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
姚合作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

江昏山半晴,南阻絕人行。

jiāng hūn shān bàn qíng, nán zǔ jué rén xíng。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄣ ㄕㄢ ㄅㄢˋ ㄑㄧㄥˊ, ㄋㄢˊ ㄗㄨˇ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

葭菼連雲色,松杉共雨聲。

jiā tǎn lián yún sè, sōng shān gòng yǔ shēng。

ㄐㄧㄚ ㄊㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄙㄜˋ, ㄙㄨㄥ ㄕㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄩˇ ㄕㄥ。

早秋仍燕舞,深夜更鼉鳴。

zǎo qiū réng yàn wǔ, shēn yè gèng tuó míng。

ㄗㄠˇ ㄑㄧㄡ ㄖㄥˊ ㄧㄢˋ ㄨˇ, ㄕㄣ ㄧㄝˋ ㄍㄥˋ ㄊㄨㄛˊ ㄇㄧㄥˊ。

為報迷津客,訛言未可輕。

wèi bào mí jīn kè, é yán wèi kě qīng。

ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄎㄜˋ, ㄜˊ ㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

江面昏暗,山腰卻半晴,

南邊道路阻絕,不見行人。

蘆葦和荻草連綿,與雲色相接,

松樹和杉樹共同響著雨聲。

雖是早秋,燕子仍在飛舞,

到了深夜,更有鼉龍鳴叫。

爲了告知迷途的渡客,

流言蜚語不可輕視。

英文翻譯

River dark, mountains half-clear,

Southern paths block all travelers.

Reeds and rushes merge with cloud's hue,

Pines and firs share the rain's sound.

Early autumn, yet swallows still dance,

Deep night, again the alligator drums.

To warn the guest lost at the ford,

Do not take rumors lightly.

創作背景

姚合寫江南秋雨阻隔行旅。

深度解構

詩中對自然與傳聞的描寫,暗含對信息治理的警示。

詩意解析

詩意概括

描繪江南秋雨連綿的山水景象,暗含對行路者的警示

本詩關鍵詞

雨聲 · 迷津 · 訛言

《苦雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 松杉 · 江昏 · 鼉鳴

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄平,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

姚合生平簡介

姚合(約779-855),陝州硤石(今河南陝縣)人,唐代中後期著名詩人。他是名相姚崇的曾侄孫,以詩名世,與賈島並稱「姚賈」,其詩風清峭幽僻,多寫個人日常生活與自然景物,對晚唐五代及南宋「永嘉四靈」等江湖詩派產生了深遠影響,是晚唐苦吟詩風的代表人物之一。

瀏覽姚合全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理