一會一分離,貧遊少定期。
酒多為客穩,米貴入城遲。
晴日偷將睡,秋山乞與詩。
縱然眉得展,不似見君時。
一會一分離,貧遊少定期。
酒多為客穩,米貴入城遲。
晴日偷將睡,秋山乞與詩。
縱然眉得展,不似見君時。
見一次面,便有一次分離。
貧寒的遊歷少有確定的日期。
多備酒能讓客居之心安穩。
米價昂貴,推遲了進城的時間。
晴朗的日子裡偷偷睡上一覺。
向秋山乞求靈感來寫詩。
縱然此刻眉頭得以舒展。
也不像見到你的時候那樣。
One meeting, then one parting.
Poor wandering has little fixed schedule.
Much wine makes the traveler steady.
Expensive rice delays entry to town.
On sunny days, I steal some sleep.
To autumn mountains, I beg for poems.
Even if my brows can relax now.
It's not like the time when I see you.
姚合答覆友人胡遇的贈詩。
道盡漂泊者生存博弈中的微小慰藉與根本孤獨。
描繪貧游生活的困頓與友人別後的深切思念
分離 · 貧游 · 米貴 · 偷睡 · 乞詩
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理