贈舍弟

作者:楊宇(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
楊宇作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秦雲蜀浪兩堪愁,爾養晨昏我遠遊。

qín yún shǔ làng liǎng kān chóu, ěr yǎng chén hūn wǒ yuǎn yóu。

ㄑㄧㄣˊ ㄩㄣˊ ㄕㄨˇ ㄌㄤˋ ㄌㄧㄤˇ ㄎㄢ ㄔㄡˊ, ㄦˇ ㄧㄤˇ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄣ ㄨㄛˇ ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ。

千里客心難寄夢,兩行鄉淚為君流。

qiān lǐ kè xīn nán jì mèng, liǎng háng xiāng lèi wèi jūn liú。

ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄢˊ ㄐㄧˋ ㄇㄥˋ, ㄌㄧㄤˇ ㄏㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄟˋ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄧㄡˊ。

早驅風雨知龍聖,餓食魚蝦覺虎羞。

zǎo qū fēng yǔ zhī lóng shèng, è shí yú xiā jué hǔ xiū。

ㄗㄠˇ ㄑㄩ ㄈㄥ ㄩˇ ㄓ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄥˋ, ㄜˋ ㄕˊ ㄩˊ ㄒㄧㄚ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄡ。

袖裡鏌鋣光似水,丈夫不合等閑休。

xiù lǐ mò yé guāng sì shuǐ, zhàng fū bù hé děng xián xiū。

ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧˇ ㄇㄛˋ ㄧㄝˊ ㄍㄨㄤ ㄙˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ。

白話文翻譯

秦地的雲與蜀地的浪,兩者都足以惹人愁思。

你在家朝夕奉養父母,而我卻遠遊在外。

千里之外遊子的心緒,難以託付給夢境傳達。

兩行思鄉的淚水,是為弟弟你而流。。

早早驅馳於風雨之中,方知真龍天子的聖明。

飢餓時以魚蝦為食,才覺猛虎應有的尊嚴受辱。

袖中藏著的鏌鋣寶劍,寒光似水。

大丈夫不應當就此平庸閒散地度過一生。

英文翻譯

Qin's clouds and Shu's waves, both bring sorrow.

You care for parents at dawn and dusk, while I wander far.

A traveler's heart over a thousand miles, hard to send in dreams.

Two streams of homesick tears flow for you, my brother.

Driving through wind and rain early, one knows the dragon's majesty.

Starving, eating fish and shrimp, makes the tiger feel ashamed.

In my sleeve, the Moye sword gleams like water.

A true man should not idly rest.

創作背景

楊宇贈弟詩,抒兄弟別情與壯志。

深度解構

詩中困頓與鋒芒的對比,揭示了個人在時代週期中的韌性博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人羈旅他鄉時寄詩胞弟,抒發思親懷鄉之情與不甘沉淪的丈夫之志。

本詩關鍵詞

遠遊 · 鄉淚 · 丈夫

《贈舍弟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 秦雲 · 蜀浪 · 鏌鋣

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

楊宇生平簡介

楊宇,生卒年、籍貫及活躍朝代均不詳,僅憑《全唐詩》中收錄的《贈舍弟》一詩存名。其生平事跡在史料中幾乎無載,屬於唐代文學史上極為冷門的文人。

瀏覽楊宇全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理