晚泊江戍

作者:楊憑(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
楊憑作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

旅櫂依遙戍,清湘急晚流。

lǚ zhào yī yáo shù, qīng xiāng jí wǎn liú。

ㄌㄩˇ ㄓㄠˋ ㄧ ㄧㄠˊ ㄕㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˊ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ。

若為南浦宿,逢此北風秋。

ruò wéi nán pǔ sù, féng cǐ běi fēng qiū。

ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄙㄨˋ, ㄈㄥˊ ㄘˇ ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄡ。

雲月孤鴻晚,關山幾路愁。

yún yuè gū hóng wǎn, guān shān jǐ lù chóu。

ㄩㄣˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄨㄢˇ, ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄐㄧˇ ㄌㄨˋ ㄔㄡˊ。

年年不得意,零落對滄洲。

nián nián bù dé yì, líng luò duì cāng zhōu。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄤ ㄓㄡ。

白話文翻譯

行旅的船隻停靠在遙遠的戍樓旁

清澈的湘江在暮色中急流

若是在南浦住宿

偏又遇上這北風蕭瑟的秋天

雲中月下孤雁遲飛

關隘山嶺幾多路途的愁緒

年年都不得志

飄零落魄面對著茫茫水洲

英文翻譯

Traveler's boat moors by distant garrison

Clear Xiang River flows swift in evening

Were I to lodge at southern shore

I'd meet this north wind of autumn

Clouds, moon, a lone swan late

Passes and mountains, sorrows on many roads

Year after year without fulfillment

Falling desolate, facing the vast isle

創作背景

楊憑羈旅湘江,秋夜泊舟。

深度解構

北風與孤鴻的意象,揭示了個體在時代周期中的漂泊與失意。

詩意解析

詩意概括

描繪旅人夜泊湘江戍所,面對北風秋景觸發的羈旅愁思與人生零落之感。

本詩關鍵詞

晚泊 · 秋意 · 零落 · 愁 · 戍所

《晚泊江戍》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 關山 · 北風 · 滄洲 · 清湘 · 孤鴻 · 旅櫂

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊憑生平簡介

楊憑,字虛受,一字嗣仁,唐代宗大曆年間(766-779)前後在世,籍貫弘農(今河南靈寶)。他與其弟楊凝、楊凌皆以文辭知名,時號「三楊」,並與柳宗元等交遊。楊憑於大曆九年(774年)登進士第,歷任監察御史、湖南江西觀察使等職,官至京兆尹。他是「大曆十才子」之一,詩風清麗,以五言見長,在當時文壇有一定聲望。

瀏覽楊憑全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理