旅櫂依遙戍,清湘急晚流。
若為南浦宿,逢此北風秋。
雲月孤鴻晚,關山幾路愁。
年年不得意,零落對滄洲。
旅櫂依遙戍,清湘急晚流。
若為南浦宿,逢此北風秋。
雲月孤鴻晚,關山幾路愁。
年年不得意,零落對滄洲。
行旅的船隻停靠在遙遠的戍樓旁
清澈的湘江在暮色中急流
若是在南浦住宿
偏又遇上這北風蕭瑟的秋天
雲中月下孤雁遲飛
關隘山嶺幾多路途的愁緒
年年都不得志
飄零落魄面對著茫茫水洲
Traveler's boat moors by distant garrison
Clear Xiang River flows swift in evening
Were I to lodge at southern shore
I'd meet this north wind of autumn
Clouds, moon, a lone swan late
Passes and mountains, sorrows on many roads
Year after year without fulfillment
Falling desolate, facing the vast isle
楊憑羈旅湘江,秋夜泊舟。
北風與孤鴻的意象,揭示了個體在時代周期中的漂泊與失意。
描繪旅人夜泊湘江戍所,面對北風秋景觸發的羈旅愁思與人生零落之感。
晚泊 · 秋意 · 零落 · 愁 · 戍所
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理