樂遊園望月

作者:楊憑(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
楊憑作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

炎靈全盛地,明月半秋時。

yán líng quán shèng dì, míng yuè bàn qiū shí。

ㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥˋ ㄉㄧˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄅㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄕˊ。

今古人同望,盈虧節暗移。

jīn gǔ rén tóng wàng, yíng kuī jié àn yí。

ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄨㄤˋ, ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ ㄢˋ ㄧˊ。

彩凝雙月逈,輪度八川遲。

cǎi níng shuāng yuè jiǒng, lún dù bā chuān chí。

ㄘㄞˇ ㄋㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄩㄝˋ ㄐㄩㄥˇ, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄨˋ ㄅㄚ ㄔㄨㄢ ㄔˊ。

共惜鳴珂去,金波送酒巵。

gòng xī míng kē qù, jīn bō sòng jiǔ zhī。

ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄜ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓ。

白話文翻譯

王朝全盛時的京華之地

明月正當中秋時分

古往今來的人們一同仰望

圓缺變化中節令悄然更迭

光彩凝聚,彷彿雙月遙映

月輪緩緩度過八條河川

共同惋惜那佩玉鳴響的友人離去

月光如金波,伴送著酒杯

英文翻譯

Land of blazing spirit at its peak

Bright moon at mid-autumn time

Ancient and modern men gaze alike

Wax and wane, seasons shift unseen

Hues congeal, twin moons afar

Its wheel crosses eight rivers slow

Together we regret the tinkling jade departing

Golden waves escort the wine cup

創作背景

楊憑中秋於長安樂遊原望月。

深度解構

在永恆的盈虧節律前,個體離別與羣體共望形成了微妙的認知對照。

詩意解析

詩意概括

描繪樂遊原秋夜望月之景,抒發光陰流轉、古今同慨之情

本詩關鍵詞

盈虧 · 節暗移 · 同望 · 鳴珂 · 輪度

《樂遊園望月》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 宴飲

情感: 肅穆 · 惆悵 · 恬淡

意象: 明月 · 金波 · 酒巵 · 雙月 · 秋時 · 八川

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊憑生平簡介

楊憑,字虛受,一字嗣仁,唐代宗大曆年間(766-779)前後在世,籍貫弘農(今河南靈寶)。他與其弟楊凝、楊凌皆以文辭知名,時號「三楊」,並與柳宗元等交遊。楊憑於大曆九年(774年)登進士第,歷任監察御史、湖南江西觀察使等職,官至京兆尹。他是「大曆十才子」之一,詩風清麗,以五言見長,在當時文壇有一定聲望。

瀏覽楊憑全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理