晚煙洲霧共蒼蒼,河雁驚飛不作行。
廻斾轉舟行數里,歌聲猶自逐清湘。
晚煙洲霧共蒼蒼,河雁驚飛不作行。
廻斾轉舟行數里,歌聲猶自逐清湘。
晚煙與洲霧一片蒼茫,
河雁受驚飛散不成行。
掉轉旗幟與船頭,行了數里,
歌聲仿佛還在追逐清澈的湘江。
Evening mist and isle fog merge in gray,
River geese startle, breaking their array.
Banners turned, the boat rows miles away,
Yet the song still follows clear Xiang, they say.
楊憑寫江邊送別,情景交融。
別離場景暗含情感認同對空間距離的超越。
描繪傍晚霧靄籠罩的江洲送別場景,行舟已遠而歌聲猶隨湘水迴蕩
驚飛 · 轉舟 · 歌聲 · 蒼蒼
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理