海榴殷色透簾櫳,看盛看衰意欲同。
若許三英隨五馬,便將濃豔鬬繁紅。
海榴殷色透簾櫳,看盛看衰意欲同。
若許三英隨五馬,便將濃豔鬬繁紅。
石榴花的深紅顏色透過簾櫳,
看它盛開看它衰敗我的心意都欲相同。
假若允許三位英傑追隨刺史的車駕,
便能讓這濃艷與繁盛的紅色一爭高下。
The deep red of pomegranate flowers shines through the blinds,
Watching bloom and fade, my mood remains the same.
If three heroes were allowed to follow the five-horse carriage,
Then their rich brilliance would vie with the profuse reds.
詠石榴花兼寄意。
借花喻人,探討個體在羣體認同中如何綻放價值。
描繪海榴花盛開時的濃艷景象,並借花開花落抒發對世事盛衰的感慨。
殷色 · 盛衰 · 濃豔
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理