行思

作者:楊凝(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
楊凝作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

千里豈雲去,欲歸如路窮。

qiān lǐ qǐ yún qù, yù guī rú lù qióng。

ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄑㄧˇ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄖㄨˊ ㄌㄨˋ ㄑㄩㄥˊ。

人間無暇日,馬上又秋風。

rén jiān wú xiá rì, mǎ shàng yòu qiū fēng。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄨˊ ㄒㄧㄚˊ ㄖˋ, ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ。

破月銜高岳,流星拂曉空。

pò yuè xián gāo yuè, liú xīng fú xiǎo kōng。

ㄆㄛˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄩㄝˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄎㄨㄥ。

此時皆在夢,行色獨怱怱。

cǐ shí jiē zài mèng, xíng sè dú cōng cōng。

ㄘˇ ㄕˊ ㄐㄧㄝ ㄗㄞˋ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄉㄨˊ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

白話文翻譯

千里之遙豈是說去就去?

想歸去卻似路已到盡頭。

人世間沒有閒暇的日子

馬背上又吹起秋風。

殘月銜著高高的山嶽

流星拂過拂曉的天空。

此時人們都還在夢中

唯獨我行色匆匆。

英文翻譯

A thousand li, how can it be gone?

Wishing return, like road's end reached.

In mortal world, no day of leisure

On horseback, again the autumn wind.

A waning moon holds the high peak

A shooting star sweeps dawn's empty sky.

At this hour, all are still in dreams

Only my journey's haste is urgent.

創作背景

楊凝羈旅途中,感行路艱難,時光匆促。

深度解構

破月流星勾勒出旅人在宏大時空格局中的渺小與緊迫。

詩意解析

詩意概括

描繪羈旅途中秋夜行色匆匆的孤寂心境

本詩關鍵詞

路窮 · 無暇日 · 馬上 · 在夢 · 行色匆匆

《行思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 秋風 · 千里 · 流星 · 高岳 · 曉空 · 破月

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄仄平仄,仄平○仄平。
平○平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄○。
仄平平仄仄,○仄仄??。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

楊凝生平簡介

楊凝,唐代詩人,生卒年及籍貫不詳,主要活躍於中唐時期。其文學地位在唐代詩人中較為邊緣,作品流傳不多,僅在《全唐詩》中存有少量詩作,以送別、行旅題材為主,風格清麗,反映了當時下層文士的創作面貌。

瀏覽楊凝全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理