宵直丹宮近,風傳碧樹涼。
漏稀銀箭滴,月度網軒光。
鳳詔裁多暇,蘭燈夢更長。
此時顏范貴,十步舊連行。
宵直丹宮近,風傳碧樹涼。
漏稀銀箭滴,月度網軒光。
鳳詔裁多暇,蘭燈夢更長。
此時顏范貴,十步舊連行。
在宮中值夜班靠近丹陛,
涼風傳來碧樹的寒意。
漏壺稀疏,銀箭滴水,
月光度過雕花的窗軒。
草擬鳳詔後多有閒暇,
蘭燈下夢境更加悠長。
此時你我如顏回、范丹般尊貴,
仍像過去十步內並肩而行。
Night duty near the crimson palace,
Wind brings coolness through green trees.
Sparse drips from the silver water-clock,
Moonlight passes through latticed windows.
Leisure to draft imperial edicts,
Orchid lamps make dreams longer.
Now, like Yan and Fan, we are esteemed,
Walking side by side as we did ten steps apart.
唐代官員宮廷值夜唱和詩。
描繪了權力核心的治理日常與同僚間的深刻認同。
描繪官員在禁省值夜時的清幽環境與同僚情誼
宵直 · 鳳詔 · 蘭燈
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理