高殿拂雲霓,登臨想虎溪。
風勻帆影眾,煙亂鳥行迷。
北倚波濤闊,南窺井邑低。
滿城塵漠漠,隔岸草萋萋。
虛閣延秋磐,澄江響暮鼙。
客心還惜去,新月掛樓西。
高殿拂雲霓,登臨想虎溪。
風勻帆影眾,煙亂鳥行迷。
北倚波濤闊,南窺井邑低。
滿城塵漠漠,隔岸草萋萋。
虛閣延秋磐,澄江響暮鼙。
客心還惜去,新月掛樓西。
高高的殿宇仿佛拂拭著雲霓,
登臨時不禁想起虎溪的舊跡。
風勻勻地吹動,帆影衆多,
煙靄紛亂,鳥兒的行跡都迷離。
北面倚靠著遼闊的波濤,
南邊俯瞰見城邑顯得低矮。
滿城塵土瀰漫,一片漠漠,
隔岸春草茂盛,萋萋如碧。
空寂的樓閣延續著秋日的磐聲,
澄澈的江面響起傍晚的戰鼓。
客居的心尚且惋惜即將離去,
一彎新月已掛在樓閣的西邊。
High halls brush against the rainbow clouds;
Ascending, I think of Tiger Creek.
Even winds steady many sail shadows;
Mist confuses the birds' flight, making them seek.
Northward, I lean on vast, rolling waves;
Southward, I spy towns lying low.
The whole city is veiled in dust, haze upon haze;
Across the shore, lush grass does grow.
Empty pavilion prolongs the autumn chime;
Clear river echoes with evening war drum's sound.
The traveler's heart still regrets leaving in time;
A new moon hangs west of the tower, round.
楊夔登臨鎮江甘露寺所作。
通過空間與時間的多重對照,展現了治理視野下對興衰周期的靜觀。
描繪登臨甘露寺所見江天遼闊、城郭朦朧的秋暮景象,抒發客居惜別之情。
登臨 · 秋磐 · 暮鼙
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理