塞北途遼遠,城南戰苦辛。
旛旗如鳥翼,甲冑似魚鱗。
凍水寒傷馬,悲風愁殺人。
寸心明白日,千里暗黃塵。
塞北途遼遠,城南戰苦辛。
旛旗如鳥翼,甲冑似魚鱗。
凍水寒傷馬,悲風愁殺人。
寸心明白日,千里暗黃塵。
塞北征途遙遠漫長,
城南作戰艱苦辛勞。
旌旗飄動如同鳥翼,
鎧甲層層好似魚鱗。
冰水寒冷凍傷了戰馬,
悲風蕭瑟愁煞了征人。
我一片丹心可比白日,
千里之外卻黃沙蔽日暗無天光。
The northern frontier road is long and far.
South of the town, the battle is bitter and hard.
Banners and flags are like birds' wings.
Armor and helmets resemble fish scales.
Frozen water chills and wounds the horses.
The mournful wind kills with sorrow.
My loyal heart is brighter than the sun.
For a thousand li, yellow dust darkens the sky.
楊炯借漢樂府舊題寫邊塞征戰。
詩中對戰爭殘酷的描繪,隱含著對治理成本的深刻認知。
描繪塞北邊城苦寒戰場的慘烈景象,表現將士的艱辛與悲壯。
途遼遠 · 戰苦辛 · 寒傷馬 · 愁殺人
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理