贈僧皎然

作者:顏真卿(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
顏真卿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

秋意西山多,別岑縈左次。

qiū yì xī shān duō, bié cén yíng zuǒ cì。

ㄑㄧㄡ ㄧˋ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ, ㄅㄧㄝˊ ㄘㄣˊ ㄧㄥˊ ㄗㄨㄛˇ ㄘˋ。

繕亭歷三癸,趾趾鄰什寺。

shàn tíng lì sān guǐ, zhǐ zhǐ lín shí sì。

ㄕㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄙㄢ ㄍㄨㄟˇ, ㄓˇ ㄓˇ ㄌㄧㄣˊ ㄕˊ ㄙˋ。

元化隱靈蹤,始君啟高致。

yuán huà yǐn líng zōng, shǐ jūn qǐ gāo zhì。

ㄩㄢˊ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄣˇ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄨㄥ, ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄑㄧˇ ㄍㄠ ㄓˋ。

誅榛養翹楚,鞭草理芳穗。

zhū zhēn yǎng qiáo chǔ, biān cǎo lǐ fāng suì。

ㄓㄨ ㄓㄣ ㄧㄤˇ ㄑㄧㄠˊ ㄔㄨˇ, ㄅㄧㄢ ㄘㄠˇ ㄌㄧˇ ㄈㄤ ㄙㄨㄟˋ。

俯砌披水容,逼天掃峰翠。

fǔ qì pī shuǐ róng, bī tiān sǎo fēng cuì。

ㄈㄨˇ ㄑㄧˋ ㄆㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨㄥˊ, ㄅㄧ ㄊㄧㄢ ㄙㄠˇ ㄈㄥ ㄘㄨㄟˋ。

境新耳目換,物遠風塵異。

jìng xīn ěr mù huàn, wù yuǎn fēng chén yì。

ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄢˋ, ㄨˋ ㄩㄢˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄧˋ。

倚石忘世情,援雲得真意。

yǐ shí wàng shì qíng, yuán yún dé zhēn yì。

ㄧˇ ㄕˊ ㄨㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ, ㄩㄢˊ ㄩㄣˊ ㄉㄜˊ ㄓㄣ ㄧˋ。

嘉林幸勿剪,禪侶欣可庇。

jiā lín xìng wù jiǎn, chán lǚ xīn kě bì。

ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˋ ㄨˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄔㄢˊ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄣ ㄎㄜˇ ㄅㄧˋ。

衛法大臣過,佐遊群英萃。

wèi fǎ dà chén guò, zuǒ yóu qún yīng cuì。

ㄨㄟˋ ㄈㄚˇ ㄉㄚˋ ㄔㄣˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˊ ㄑㄩㄣˊ ㄧㄥ ㄘㄨㄟˋ。

龍池護清激,虎節到深邃。

lóng chí hù qīng jī, hǔ jié dào shēn suì。

ㄌㄨㄥˊ ㄔˊ ㄏㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧ, ㄏㄨˇ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄠˋ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ。

徒想嵊頂期,於今沒遺記。

tú xiǎng shèng dǐng qī, yú jīn mò yí jì。

ㄊㄨˊ ㄒㄧㄤˇ ㄕㄥˋ ㄉㄧㄥˇ ㄑㄧ, ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄧˊ ㄐㄧˋ。

白話文翻譯

秋日的意趣在西山尤為濃厚,

離別的山巒縈繞在左近。

修繕亭子經歷了(三癸年),

每一步都鄰近著什寺。

天地造化隱匿了靈異的蹤跡,

是您(皎然)開啟了這高雅的景緻。

砍除雜樹,養育出優秀的林木,

鞭除野草,理出芬芳的穗狀花草。

俯身臺階可覽水之容貌,

逼近天空似掃過青翠的山峰。

境界一新,耳目改換,

景物幽遠,與世俗風塵迥異。

倚靠著石頭忘卻世間俗情,

攀援雲霧得以領悟真意。

美好的林木幸而未被砍伐,

禪修夥伴欣喜可得庇護。

護衛佛法的大臣來訪,

輔助同遊的眾多英才聚集。

龍池保護著清澈激盪的水流,

持虎符的使者來到這幽深之處。

空自懷想同登嵊山頂的約定,

到如今已湮沒無遺跡可記。

英文翻譯

Autumn mood pervades the western hill,

Parted ridges wind leftward still.

The repaired pavilion, Sangui by name,

Step by step, near the Temple of Ten it came.

Primordial transformation hides its trace,

You first inspired this lofty place.

Clearing brush nurtured outstanding trees,

Taming weeds arranged fragrant spikes with ease.

Leaning on steps, water's visage unfolds,

Sweeping peaks' emerald touches heaven's holds.

The scene is new, senses transformed,

Things distant, worldly dust reformed.

Against a rock, worldly cares fade,

Grasping clouds, true meaning is made.

Fine woods, luckily left uncut,

Monastic friends joy in shelter, but

Ministers guarding Dharma pass by,

Aiding travels, elites gather nigh.

Dragon Pool guards clarity's flow,

Tiger tallies reach depths below.

Vainly thinking of Shengding's peak date,

Now, no record remains of that fate.

創作背景

顏真卿贈詩僧皎然,記西山修亭禪遊。

深度解構

描繪禪修之境,實則進行了一次深度的精神認知重構。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人與僧侶皎然在西山修亭隱居、參禪悟道的山林生活,表達超脫塵世、追求心靈寧靜的意境。

本詩關鍵詞

秋意 · 禪侶 · 忘世情 · 真意 · 風塵異

《贈僧皎然》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: 水容 · 龍池 · 西山 · 繕亭 · 峰翠 · 嘉林

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平平,仄平平仄仄。
仄平仄○仄,仄仄平仄仄。
平仄仄平平,仄平仄平仄。
平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄仄平仄平,仄平仄平仄。
仄平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄仄平,○平仄平仄。
平平仄仄仄,○仄平仄仄。
仄仄仄平○,仄平平平仄。
平平仄平仄,仄仄仄○仄。
平仄?仄○,平平仄○仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

顏真卿生平簡介

顏真卿(709年-785年),字清臣,京兆萬年(今陝西西安)人,祖籍琅琊。他是唐代中期傑出的政治家、軍事家,更是中國書法史上劃時代的巨匠。其書法藝術以雄渾剛健、端莊大氣的『顏體』著稱,開創了與王羲之秀逸書風並峙的壯美典範,對後世影響極其深遠。

瀏覽顏真卿全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理