詠孩子

作者:嚴維(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
嚴維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

嘉客會初筵,宜時魄再圓。

jiā kè huì chū yán, yí shí pò zài yuán。

ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨ ㄧㄢˊ, ㄧˊ ㄕˊ ㄆㄛˋ ㄗㄞˋ ㄩㄢˊ。

眾皆含笑戲,誰不點頤憐。

zhòng jiē hán xiào xì, shuí bù diǎn yí lián。

ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄧˊ ㄌㄧㄢˊ。

繡被花堪摘,羅繃色慾妍。

xiù bèi huā kān zhāi, luó bēng sè yù yán。

ㄒㄧㄡˋ ㄅㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄢ ㄓㄞ, ㄌㄨㄛˊ ㄅㄥ ㄙㄜˋ ㄩˋ ㄧㄢˊ。

將雛有舊曲,還入武城弦。

jiāng chú yǒu jiù qǔ, huán rù wǔ chéng xián。

ㄐㄧㄤ ㄔㄨˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄩˇ, ㄏㄨㄢˊ ㄖㄨˋ ㄨˇ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

美好的賓客齊聚初次的宴席。

正逢月魄再次圓滿的吉時。

衆人都含笑嬉戲。

誰不點頭表示憐愛?

繡花被上的花紋仿佛可摘。

羅制襁褓色澤想要更加鮮妍。

撫育幼雛自有古老的曲調。

還將這曲調入武城弦樂中演奏。

英文翻譯

Fine guests gather at the first feast.

Timely, the moon's phase is complete.

All smile and play in jest.

Who wouldn't nod, fondly impressed?

On embroidered quilt, flowers to pick.

Silk swaddling, colors lovely and slick.

There's an old tune for nurturing the young.

Returning to play on Wucheng's strings, it's sung.

創作背景

嚴維詠贊孩童的宴樂場景。

深度解構

詩歌描繪的和諧圖景,隱喻著文化傳承與認同的構建。

詩意解析

詩意概括

描繪宴會上賓客對孩童的喜愛與逗弄場景,展現溫馨歡樂的家庭氛圍。

本詩關鍵詞

含笑 · 點頤憐 · 將雛 · 舊曲

《詠孩子》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 繡被 · 嘉客 · 羅繃 · 武城弦

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

嚴維生平簡介

嚴維,字正文,唐代大曆年間詩人,越州(今浙江紹興)人。他於唐肅宗至德二年(757年)進士及第,歷任諸暨尉、祕書郎、右補闕等職。嚴維是「大曆十才子」之一,其詩風清麗,長於寫景送別,在當時詩壇享有聲譽,與劉長卿、皇甫冉等詩人多有唱和。

瀏覽嚴維全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理