嘉客會初筵,宜時魄再圓。
眾皆含笑戲,誰不點頤憐。
繡被花堪摘,羅繃色慾妍。
將雛有舊曲,還入武城弦。
嘉客會初筵,宜時魄再圓。
眾皆含笑戲,誰不點頤憐。
繡被花堪摘,羅繃色慾妍。
將雛有舊曲,還入武城弦。
美好的賓客齊聚初次的宴席。
正逢月魄再次圓滿的吉時。
衆人都含笑嬉戲。
誰不點頭表示憐愛?
繡花被上的花紋仿佛可摘。
羅制襁褓色澤想要更加鮮妍。
撫育幼雛自有古老的曲調。
還將這曲調入武城弦樂中演奏。
Fine guests gather at the first feast.
Timely, the moon's phase is complete.
All smile and play in jest.
Who wouldn't nod, fondly impressed?
On embroidered quilt, flowers to pick.
Silk swaddling, colors lovely and slick.
There's an old tune for nurturing the young.
Returning to play on Wucheng's strings, it's sung.
嚴維詠贊孩童的宴樂場景。
詩歌描繪的和諧圖景,隱喻著文化傳承與認同的構建。
描繪宴會上賓客對孩童的喜愛與逗弄場景,展現溫馨歡樂的家庭氛圍。
含笑 · 點頤憐 · 將雛 · 舊曲
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理