定慧相資歌

作者:延壽(唐) 體裁:雜言歌行(佛教歌訣)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
延壽作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

祖教宗中有二門,十度萬行稱為尊。

zǔ jiào zōng zhōng yǒu èr mén, shí dù wàn xíng chēng wéi zūn。

ㄗㄨˇ ㄐㄧㄠˋ ㄗㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄦˋ ㄇㄣˊ, ㄕˊ ㄉㄨˋ ㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄥ ㄨㄟˊ ㄗㄨㄣ。

初名止觀助新學,後成定慧菩提根。

chū míng zhǐ guān zhù xīn xué, hòu chéng dìng huì pú tí gēn。

ㄔㄨ ㄇㄧㄥˊ ㄓˇ ㄍㄨㄢ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄝˊ, ㄏㄡˋ ㄔㄥˊ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄨˊ ㄊㄧˊ ㄍㄣ。

唯一法,似雙分,法性寂然體真止,寂而常照妙根存。

wéi yī fǎ, sì shuāng fēn, fǎ xìng jì rán tǐ zhēn zhǐ, jì ér cháng zhào miào gēn cún。

ㄨㄟˊ ㄧ ㄈㄚˇ, ㄙˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄣ, ㄈㄚˇ ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧˋ ㄖㄢˊ ㄊㄧˇ ㄓㄣ ㄓˇ, ㄐㄧˋ ㄦˊ ㄔㄤˊ ㄓㄠˋ ㄇㄧㄠˋ ㄍㄣ ㄘㄨㄣˊ。

定為父,慧為母,能孕千聖之門戶。

dìng wéi fù, huì wéi mǔ, néng yùn qiān shèng zhī mén hù。

ㄉㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄈㄨˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄇㄨˇ, ㄋㄥˊ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄥˋ ㄓ ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ。

增長根力養聖胎,念念出生成佛祖。

zēng zhǎng gēn lì yǎng shèng tāi, niàn niàn chū shēng chéng fó zǔ。

ㄗㄥ ㄓㄤˇ ㄍㄣ ㄌㄧˋ ㄧㄤˇ ㄕㄥˋ ㄊㄞ, ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ ㄔㄨ ㄕㄥ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ ㄗㄨˇ。

定為將,慧為相,能弼心王成無上。

dìng wéi jiàng, huì wéi xiàng, néng bì xīn wáng chéng wú shàng。

ㄉㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄤˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄋㄥˊ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄕㄤˋ。

永作群生證道門,即是古佛菩提樣。

yǒng zuò qún shēng zhèng dào mén, jí shì gǔ fó pú tí yàng。

ㄩㄥˇ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄓㄥˋ ㄉㄠˋ ㄇㄣˊ, ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄈㄛˊ ㄆㄨˊ ㄊㄧˊ ㄧㄤˋ。

定如月,光爍外道邪星滅。

dìng rú yuè, guāng shuò wài dào xié xīng miè。

ㄉㄧㄥˋ ㄖㄨˊ ㄩㄝˋ, ㄍㄨㄤ ㄕㄨㄛˋ ㄨㄞˋ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ。

能挑智炬轉分明,滋潤道芽除愛結。

néng tiāo zhì jù zhuǎn fēn míng, zī rùn dào yá chú ài jié。

ㄋㄥˊ ㄊㄧㄠ ㄓˋ ㄐㄩˋ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ, ㄗ ㄖㄨㄣˋ ㄉㄠˋ ㄧㄚˊ ㄔㄨˊ ㄞˋ ㄐㄧㄝˊ。

慧如日,照破無明之暗室。

huì rú rì, zhào pò wú míng zhī àn shì。

ㄏㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄖˋ, ㄓㄠˋ ㄆㄛˋ ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄢˋ ㄕˋ。

能令邪見愚夫禪,盡成般若波羅蜜。

néng lìng xié jiàn yú fū chán, jìn chéng bō rě bō luó mì。

ㄋㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩˊ ㄈㄨ ㄔㄢˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄅㄛ ㄖㄜˇ ㄅㄛ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄧˋ。

少時默,殺那靜,漸漸增修成正定。

shǎo shí mò, shā nà jìng, jiàn jiàn zēng xiū chéng zhèng dìng。

ㄕㄠˇ ㄕˊ ㄇㄛˋ, ㄕㄚ ㄋㄚˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄥ ㄒㄧㄡ ㄔㄥˊ ㄓㄥˋ ㄉㄧㄥˋ。

諸聖較量功不多,終見靈臺之妙性。

zhū shèng jiào liáng gōng bù duō, zhōng jiàn líng tái zhī miào xìng。

ㄓㄨ ㄕㄥˋ ㄐㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ, ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄊㄞˊ ㄓ ㄇㄧㄠˋ ㄒㄧㄥˋ。

瞥聞法,才歷耳,能熏識藏覺種起。

piē wén fǎ, cái lì ěr, néng xūn shí cáng jué zhǒng qǐ。

ㄆㄧㄝ ㄨㄣˊ ㄈㄚˇ, ㄘㄞˊ ㄌㄧˋ ㄦˇ, ㄋㄥˊ ㄒㄩㄣ ㄕˊ ㄘㄤˊ ㄐㄩㄝˊ ㄓㄨㄥˇ ㄑㄧˇ。

一念回光正智開,須臾成佛法如是。

yī niàn huí guāng zhèng zhì kāi, xū yú chéng fó fǎ rú shì。

ㄧ ㄋㄧㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄤ ㄓㄥˋ ㄓˋ ㄎㄞ, ㄒㄩ ㄩˊ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ ㄈㄚˇ ㄖㄨˊ ㄕˋ。

禪定力,不思義,變凡為聖殺那時。

chán dìng lì, bù sī yì, biàn fán wéi shèng shā nà shí。

ㄔㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄙ ㄧˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄈㄢˊ ㄨㄟˊ ㄕㄥˋ ㄕㄚ ㄋㄚˋ ㄕˊ。

無邊生死根由斷,積劫塵勞巢穴墮。

wú biān shēng sǐ gēn yóu duàn, jī jié chén láo cháo xué duò。

ㄨˊ ㄅㄧㄢ ㄕㄥ ㄙˇ ㄍㄣ ㄧㄡˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄐㄧ ㄐㄧㄝˊ ㄔㄣˊ ㄌㄠˊ ㄔㄠˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄨㄛˋ。

湛心水,淨意珠,光吞萬象爍千途。

zhàn xīn shuǐ, jìng yì zhū, guāng tūn wàn xiàng shuò qiān tú。

ㄓㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄟˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄧˋ ㄓㄨ, ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄣ ㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄊㄨˊ。

抉開己眼無瑕翳,三界元無一法拘。

jué kāi jǐ yǎn wú xiá yì, sān jiè yuán wú yī fǎ jū。

ㄐㄩㄝˊ ㄎㄞ ㄐㄧˇ ㄧㄢˇ ㄨˊ ㄒㄧㄚˊ ㄧˋ, ㄙㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄧ ㄈㄚˇ ㄐㄩ。

覺觀賊,應時剋,攀緣病,倐然淨。

jué guān zéi, yīng shí kè, pān yuán bìng, shū rán jìng。

ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄢ ㄗㄟˊ, ㄧㄥ ㄕˊ ㄎㄜˋ, ㄆㄢ ㄩㄢˊ ㄅㄧㄥˋ, ㄕㄨ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄥˋ。

蕩念垢兮洗惑塵,顯法身兮堅慧命。

dàng niàn gòu xī xǐ huò chén, xiǎn fǎ shēn xī jiān huì mìng。

ㄉㄤˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄡˋ ㄒㄧ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄣˊ, ㄒㄧㄢˇ ㄈㄚˇ ㄕㄣ ㄒㄧ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˋ。

如斷山,若停海,天翻地覆終無改。

rú duàn shān, ruò tíng hǎi, tiān fān dì fù zhōng wú gǎi。

ㄖㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄕㄢ, ㄖㄨㄛˋ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄞˇ, ㄊㄧㄢ ㄈㄢ ㄉㄧˋ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄍㄞˇ。

瑩似琉璃含寶月,倐然無寄而無待。

yíng sì liú lí hán bǎo yuè, shū rán wú jì ér wú dài。

ㄧㄥˊ ㄙˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄏㄢˊ ㄅㄠˇ ㄩㄝˋ, ㄕㄨ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄦˊ ㄨˊ ㄉㄞˋ。

般若慧,莫能量,自然隨處現心光。

bō rě huì, mò néng liáng, zì rán suí chù xiàn xīn guāng。

ㄅㄛ ㄖㄜˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄇㄛˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄤ。

萬行門中為導首,一切時中稱法王。

wàn xíng mén zhōng wéi dǎo shǒu, yī qiè shí zhōng chēng fǎ wáng。

ㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄉㄠˇ ㄕㄡˇ, ㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄥ ㄈㄚˇ ㄨㄤˊ。

竭苦海,碎邪山,妄雲卷盡片時間。

jié kǔ hǎi, suì xié shān, wàng yún juǎn jìn piàn shí jiān。

ㄐㄧㄝˊ ㄎㄨˇ ㄏㄞˇ, ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄝˊ ㄕㄢ, ㄨㄤˋ ㄩㄣˊ ㄐㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄧㄢˋ ㄕˊ ㄐㄧㄢ。

貧女室中金頓現,壯士額上珠潛還。

pín nǚ shì zhōng jīn dùn xiàn, zhuàng shì é shàng zhū qián huán。

ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄉㄨㄣˋ ㄒㄧㄢˋ, ㄓㄨㄤˋ ㄕˋ ㄜˊ ㄕㄤˋ ㄓㄨ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˊ。

斬痴網,截慾流,大雄威猛更無儔。

zhǎn chī wǎng, jié yù liú, dà xióng wēi měng gèng wú chóu。

ㄓㄢˇ ㄔ ㄨㄤˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄩˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄉㄚˋ ㄒㄩㄥˊ ㄨㄟ ㄇㄥˇ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄔㄡˊ。

能令鐵牀銅柱冷,頓使魔怨業果休。

néng lìng tiě chuáng tóng zhù lěng, dùn shǐ mó yuàn yè guǒ xiū。

ㄋㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄊㄧㄝˇ ㄔㄨㄤˊ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄨˋ ㄌㄥˇ, ㄉㄨㄣˋ ㄕˇ ㄇㄛˊ ㄩㄢˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˇ ㄒㄧㄡ。

和諍訟,成孝義,普現群生超佛智。

hé zhèng sòng, chéng xiào yì, pǔ xiàn qún shēng chāo fó zhì。

ㄏㄜˊ ㄓㄥˋ ㄙㄨㄥˋ, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄧˋ, ㄆㄨˇ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄔㄠ ㄈㄛˊ ㄓˋ。

邊邪惡慧盡朝宗,螻蟻鯤鵬齊受記。

biān xié è huì jìn cháo zōng, lóu yǐ kūn péng qí shòu jì。

ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ ㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄠˊ ㄗㄨㄥ, ㄌㄡˊ ㄧˇ ㄎㄨㄣ ㄆㄥˊ ㄑㄧˊ ㄕㄡˋ ㄐㄧˋ。

偏修定,純陽爛物刳正命。

piān xiū dìng, chún yáng làn wù kū zhèng mìng。

ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄡ ㄉㄧㄥˋ, ㄔㄨㄣˊ ㄧㄤˊ ㄌㄢˋ ㄨˋ ㄎㄨ ㄓㄥˋ ㄇㄧㄥˋ。

若將正慧照禪那,自然萬法明如鏡。

ruò jiāng zhèng huì zhào chán nà, zì rán wàn fǎ míng rú jìng。

ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄓㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄠˋ ㄔㄢˊ ㄋㄚˋ, ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄨㄢˋ ㄈㄚˇ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄥˋ。

偏修慧,純陽枯物成迂滯。

piān xiū huì, chún yáng kū wù chéng yū zhì。

ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄟˋ, ㄔㄨㄣˊ ㄧㄤˊ ㄎㄨ ㄨˋ ㄔㄥˊ ㄩ ㄓˋ。

須憑妙定助觀門,如月分明除霧翳。

xū píng miào dìng zhù guān mén, rú yuè fēn míng chú wù yì。

ㄒㄩ ㄆㄧㄥˊ ㄇㄧㄠˋ ㄉㄧㄥˋ ㄓㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄇㄣˊ, ㄖㄨˊ ㄩㄝˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨˊ ㄨˋ ㄧˋ。

勸等學,無偏修,從來一體無二頭。

quàn děng xué, wú piān xiū, cóng lái yī tǐ wú èr tóu。

ㄑㄩㄢˋ ㄉㄥˇ ㄒㄩㄝˊ, ㄨˊ ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄡ, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧ ㄊㄧˇ ㄨˊ ㄦˋ ㄊㄡˊ。

似禽兩翼飛空界,如車二輪乘白牛。

sì qín liǎng yì fēi kōng jiè, rú chē èr lún chéng bái niú。

ㄙˋ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄤˇ ㄧˋ ㄈㄟ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝˋ, ㄖㄨˊ ㄔㄜ ㄦˋ ㄌㄨㄣˊ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄋㄧㄡˊ。

即向梵途登覺岸,便於業海泛慈舟。

jí xiàng fàn tú dēng jué àn, biàn yú yè hǎi fàn cí zhōu。

ㄐㄧˊ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄢˋ ㄊㄨˊ ㄉㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄢˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄩˊ ㄧㄝˋ ㄏㄞˇ ㄈㄢˋ ㄘˊ ㄓㄡ。

或事定,制之一處無不竟;或理定,唯當直下觀心性;或事觀,明諸法相生籌算;或理觀,頓了無一無那畔。

huò shì dìng, zhì zhī yī chù wú bù jìng; huò lǐ dìng, wéi dāng zhí xià guān xīn xìng; huò shì guān, míng zhū fǎ xiàng shēng chóu suàn; huò lǐ guān, dùn liǎo wú yī wú nà pàn。

ㄏㄨㄛˋ ㄕˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄓˋ ㄓ ㄧ ㄔㄨˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥˋ; ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧˇ ㄉㄧㄥˋ, ㄨㄟˊ ㄉㄤ ㄓˊ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥˋ; ㄏㄨㄛˋ ㄕˋ ㄍㄨㄢ, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄈㄚˇ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄥ ㄔㄡˊ ㄙㄨㄢˋ; ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢ, ㄉㄨㄣˋ ㄌㄧㄠˇ ㄨˊ ㄧ ㄨˊ ㄋㄚˋ ㄆㄢˋ。

定即慧,非一非二非心計;慧即定,不同不別絕觀聽;或雙運,即寂而照通真訓;或俱泯,非定非慧超常準。

dìng jí huì, fēi yī fēi èr fēi xīn jì; huì jí dìng, bù tóng bù bié jué guān tīng; huò shuāng yùn, jí jì ér zhào tōng zhēn xùn; huò jù mǐn, fēi dìng fēi huì chāo cháng zhǔn。

ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄈㄟ ㄧ ㄈㄟ ㄦˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ; ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄥ; ㄏㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄩㄣˋ, ㄐㄧˊ ㄐㄧˋ ㄦˊ ㄓㄠˋ ㄊㄨㄥ ㄓㄣ ㄒㄩㄣˋ; ㄏㄨㄛˋ ㄐㄩˋ ㄇㄧㄣˇ, ㄈㄟ ㄉㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄠ ㄔㄤˊ ㄓㄨㄣˇ。

一塵入定眾塵起,般若門中成法爾。

yī chén rù dìng zhòng chén qǐ, bō rě mén zhōng chéng fǎ ěr。

ㄧ ㄔㄣˊ ㄖㄨˋ ㄉㄧㄥˋ ㄓㄨㄥˋ ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ, ㄅㄛ ㄖㄜˇ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ ㄦˇ。

童子身中三昧時,老人身分談真軌。

tóng zǐ shēn zhōng sān mèi shí, lǎo rén shēn fēn tán zhēn guǐ。

ㄊㄨㄥˊ ㄗˇ ㄕㄣ ㄓㄨㄥ ㄙㄢ ㄇㄟˋ ㄕˊ, ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄈㄣ ㄊㄢˊ ㄓㄣ ㄍㄨㄟˇ。

能觀一境萬境同,近塵遠剎無不通。

néng guān yī jìng wàn jìng tóng, jìn chén yuǎn chà wú bù tōng。

ㄋㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄢˋ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄨㄥˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄣˊ ㄩㄢˇ ㄔㄚˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ。

真如路上論生死,無明海裡演圓宗。

zhēn rú lù shàng lùn shēng sǐ, wú míng hǎi lǐ yǎn yuán zōng。

ㄓㄣ ㄖㄨˊ ㄌㄨˋ ㄕㄤˋ ㄌㄨㄣˋ ㄕㄥ ㄙˇ, ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄞˇ ㄌㄧˇ ㄧㄢˇ ㄩㄢˊ ㄗㄨㄥ。

眼根能作鼻佛事,色塵入定香塵起。

yǎn gēn néng zuò bí fó shì, sè chén rù dìng xiāng chén qǐ。

ㄧㄢˇ ㄍㄣ ㄋㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˊ ㄈㄛˊ ㄕˋ, ㄙㄜˋ ㄔㄣˊ ㄖㄨˋ ㄉㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ。

心境常同見自差,誰言不信波元水。

xīn jìng cháng tóng jiàn zì chā, shuí yán bù xìn bō yuán shuǐ。

ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄤˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗˋ ㄔㄚ, ㄕㄨㄟˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄅㄛ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄟˇ。

非寂非照絕言思,而寂而照功無比。

fēi jì fēi zhào jué yán sī, ér jì ér zhào gōng wú bǐ。

ㄈㄟ ㄐㄧˋ ㄈㄟ ㄓㄠˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄢˊ ㄙ, ㄦˊ ㄐㄧˋ ㄦˊ ㄓㄠˋ ㄍㄨㄥ ㄨˊ ㄅㄧˇ。

權實雙行闡正途,體用更資含妙旨。

quán shí shuāng xíng chǎn zhèng tú, tǐ yòng gèng zī hán miào zhǐ。

ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄢˇ ㄓㄥˋ ㄊㄨˊ, ㄊㄧˇ ㄩㄥˋ ㄍㄥˋ ㄗ ㄏㄢˊ ㄇㄧㄠˋ ㄓˇ。

勸諸子,勿虛棄,光陰如箭如流水。

quàn zhū zǐ, wù xū qì, guāng yīn rú jiàn rú liú shuǐ。

ㄑㄩㄢˋ ㄓㄨ ㄗˇ, ㄨˋ ㄒㄩ ㄑㄧˋ, ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ。

散亂全因缺定門,愚盲祇為虧真智。

sǎn luàn quán yīn quē dìng mén, yú máng zhǐ wèi kuī zhēn zhì。

ㄙㄢˇ ㄌㄨㄢˋ ㄑㄩㄢˊ ㄧㄣ ㄑㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄇㄣˊ, ㄩˊ ㄇㄤˊ ㄓˇ ㄨㄟˋ ㄎㄨㄟ ㄓㄣ ㄓˋ。

真實言,虛入耳,千經萬論同標記。

zhēn shí yán, xū rù ěr, qiān jīng wàn lùn tóng biāo jì。

ㄓㄣ ㄕˊ ㄧㄢˊ, ㄒㄩ ㄖㄨˋ ㄦˇ, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄥ ㄨㄢˋ ㄌㄨㄣˋ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄠ ㄐㄧˋ。

定慧全功不暫忘,一念頓歸真覺地。

dìng huì quán gōng bù zàn wàng, yī niàn dùn guī zhēn jué dì。

ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄗㄢˋ ㄨㄤˋ, ㄧ ㄋㄧㄢˋ ㄉㄨㄣˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧˋ。

定須習,慧須聞,勿使靈臺一點昏。

dìng xū xí, huì xū wén, wù shǐ líng tái yī diǎn hūn。

ㄉㄧㄥˋ ㄒㄩ ㄒㄧˊ, ㄏㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄨㄣˊ, ㄨˋ ㄕˇ ㄌㄧㄥˊ ㄊㄞˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄏㄨㄣ。

合抱之樹生毫末,積漸之功成寶尊。

hé bào zhī shù shēng háo mò, jī jiàn zhī gōng chéng bǎo zūn。

ㄏㄜˊ ㄅㄠˋ ㄓ ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄏㄠˊ ㄇㄛˋ, ㄐㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄓ ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄅㄠˇ ㄗㄨㄣ。

獼猴學定生天界,女子才思入道門。

mí hóu xué dìng shēng tiān jiè, nǚ zǐ cái sī rù dào mén。

ㄇㄧˊ ㄏㄡˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˋ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ, ㄋㄩˇ ㄗˇ ㄘㄞˊ ㄙ ㄖㄨˋ ㄉㄠˋ ㄇㄣˊ。

自利利他因果備,若除定慧莫能論。

zì lì lì tā yīn guǒ bèi, ruò chú dìng huì mò néng lùn。

ㄗˋ ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ ㄊㄚ ㄧㄣ ㄍㄨㄛˇ ㄅㄟˋ, ㄖㄨㄛˋ ㄔㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄇㄛˋ ㄋㄥˊ ㄌㄨㄣˋ。

白話文翻譯

祖師的教法宗要中有兩個法門,十度萬行被尊稱爲最上。

起初名爲止觀,輔助初學,後來成就定慧,成爲菩提的根本。

本是唯一之法,卻似有雙分;法性寂然不動,體證真止,寂而常照,妙根長存。

定如同父親,慧如同母親,能孕育千聖的門戶。

增長善根之力,滋養聖胎,念念之間出生成就佛祖。

定如同大將,慧如同宰相,能輔佐心王成就無上道。

永遠作爲衆生證悟道法的門徑,這就是古佛菩提的模樣。

定如同月亮,光芒使外道邪星熄滅。

能挑亮智慧的火炬,轉爲分明,滋潤道芽,除去愛欲的纏結。

慧如同太陽,照破無明的暗室。

能使持邪見的愚夫禪修,全都成就般若波羅蜜。

短時默然,剎那寂靜,漸漸增修成就正定。

諸聖比較衡量,功夫不需多,終能見到靈台的妙性。

瞥然聽聞佛法,才經歷耳根,就能薰習藏識,令覺種生起。

一念迴光返照,正智開啓,須臾之間成佛,法就是如此。

禪定的力量,不可思議,變凡夫爲聖者就在那一剎那。

無邊的生死根由被斬斷,多劫積累的塵勞巢穴傾墮。

湛然的心水,清淨的意珠,光芒吞沒萬象,照耀千條道路。

抉開自己的法眼,沒有瑕疵翳障,三界之中原本沒有一法能拘束。

覺觀之賊,應時克除;攀緣之病,倏然清淨。

滌盪念頭的汙垢啊,洗去惑亂的塵埃,顯現法身啊,堅固慧命。

如同斷開的山嶽,如同停息的大海,即使天翻地覆也終究不改。

晶瑩好似琉璃含著寶月,倏然無所寄託也無所期待。

般若智慧,不可測量,自然隨處顯現心光。

在萬行法門中作爲引導之首,在一切時中稱爲法王。

竭盡苦海,粉碎邪山,妄念之雲卷盡只在片刻之間。

貧女屋中的金子頓時顯現,壯士額上的寶珠暗中歸還。

斬斷愚癡之網,截斷欲望之流,大雄世尊的威猛更無匹敵。

能使鐵牀銅柱變冷,頓時讓魔怨業果止息。

和解諍訟,成就孝義,普遍示現令衆生超佛智慧。

邊見邪見和惡慧全都歸順朝宗,螻蟻與鯤鵬一同蒙佛授記。

偏重修定,純陽熾盛會燒毀事物、戕害正命。

若以正慧觀照禪定,自然萬法明澈如鏡。

偏重修慧,純陽枯槁會使事物滯澀不通。

必須憑藉妙定來輔助觀門,如同月亮分明,除去霧靄遮蔽。

勸勉平等修學,不要偏修,從來都是一體,沒有兩個頭。

好似禽鳥憑藉兩翼飛翔於虛空,如同車輛依靠兩輪駕馭白牛。

即刻向梵道之途登上覺悟的彼岸,便於業海之中泛渡慈航。

或修事定,制心一處無事不辦;或修理定,唯當直下觀照心性;或修事觀,明了諸法相狀生起籌算;或修理觀,頓時了悟無一法也無那畔。

定就是慧,非一非二,非心識計度;慧就是定,不同不別,絕離觀聽;或雙運,即寂而照,通達真諦訓導;或俱泯,非定非慧,超越常規標準。

一塵入定,衆塵隨之生起,在般若法門中成就法爾自然。

童子身中入三昧時,老人身相談論真如軌則。

能觀一境,則萬境相同,近處塵境、遠方剎土無不貫通。

在真如路上論說生死,於無明海中演說圓融宗義。

眼根能作鼻根的佛事,色塵入定則香塵生起。

心境本常相同,見解自有差別,誰說不信波浪原是水?

非寂非照,斷絕言思;而寂而照,功德無比。

權實二法雙行,闡揚正途;體用互相資持,含藏妙旨。

勸告諸位學子,切勿虛度拋棄,光陰如箭,如流水逝去。

散亂全因缺少定門,愚昧盲目只因虧缺真智。

真實的言語,虛心聽取,千經萬論都標有同樣的記印。

定慧全備的功德片刻不忘,一念頓然回歸真覺之地。

定必須修習,慧必須聞思,勿讓靈台有一絲昏昧。

合抱的大樹生於毫末,積累漸進的功夫成就寶尊。

獼猴學定能生天界,女子才思敏捷可入道門。

自利利他,因果完備,若除去定慧則無法論說。

英文翻譯

Within the ancestral teaching are two gates, ten perfections and myriad practices are revered.

First called cessation and contemplation to aid new learners, later becoming the root of samadhi and prajna, the Bodhi.

One Dharma, seemingly dual; Dharma-nature serene embodies true cessation, serene yet ever-illuminating, the wondrous root abides.

Samadhi as father, prajna as mother, they can gestate the gateway of a thousand sages.

Increasing root power, nurturing the sage embryo, thought after thought giving birth to Buddhas and patriarchs.

Samadhi as general, prajna as minister, they assist the mind-king to attain the supreme.

Eternally serving as the gate for beings to realize the Way, this is the ancient Buddha's Bodhi model.

Samadhi like the moon, its light makes heretical stars vanish.

It can lift the torch of wisdom, turning clarity, moistening the sprouts of the Way, removing knots of craving.

Prajna like the sun, illuminating and shattering the dark room of ignorance.

It can make heretical views and foolish meditators all become the perfection of wisdom.

Brief silence, momentary stillness, gradually cultivating correct samadhi.

Sages compare efforts, not many are needed, ultimately seeing the wondrous nature of the spiritual terrace.

A glimpse of hearing the Dharma, just passing the ear, can perfume the storehouse consciousness, awakening seeds to arise.

One thought turning the light inward, correct wisdom opens, in an instant becoming Buddha, the Dharma is thus.

The power of meditation, inconceivable, transforms ordinary to sage in that moment.

The root of boundless birth and death is severed, the nest of accumulated kalpas of dust and toil collapses.

Clear mind-water, pure intention-pearl, light swallows all phenomena, shines on a thousand paths.

Prying open one's own eye without flaw or obscuration, the three realms originally have not a single dharma to bind.

The thief of perception and examination, subdued in time; the disease of grasping, suddenly purified.

Washing away the filth of thought, cleansing the dust of delusion, revealing the Dharma-body, firming the life of wisdom.

Like a severed mountain, like a stilled sea, even if heaven and earth turn over, ultimately unchanged.

Luminous like lapis lazuli containing the precious moon, suddenly without reliance and without expectation.

Prajna wisdom, immeasurable, naturally manifests the light of mind everywhere.

Among the gates of myriad practices, it is the foremost guide; in all times, it is called the Dharma King.

Draining the sea of suffering, shattering the mountain of heresy, deluded clouds roll up in an instant.

Gold suddenly appears in the poor woman's room; the pearl secretly returns to the warrior's forehead.

Sever the net of ignorance, cut off the stream of desire, the mighty hero's power is peerless.

It can make iron beds and copper pillars cold, instantly halting demonic enmity and karmic results.

Harmonizing disputes, fulfilling filial piety and righteousness, universally manifesting to beings, surpassing Buddha-wisdom.

Extreme heresies and evil wisdom all pay homage; ants and roc equally receive prediction.

Cultivating only samadhi, pure yang scorches things and hollows out true life.

If correct prajna illuminates dhyana, naturally all dharmas become clear as a mirror.

Cultivating only prajna, pure yang dries things up, leading to stagnation.

One must rely on wondrous samadhi to aid the gate of contemplation, like the moon clear, removing the misty obscuration.

I urge equal study, no biased cultivation; from the start one body, not two heads.

Like a bird's two wings flying in the sky, like a cart's two wheels riding the white ox.

Immediately ascend the shore of awakening on the Brahma path, conveniently sail the boat of compassion on the sea of karma.

Sometimes samadhi on phenomena, controlling it to one place, nothing is not accomplished; sometimes samadhi on principle, just directly observe the mind's nature; sometimes contemplation on phenomena, clarifying all dharmas' characteristics, generating calculations; sometimes contemplation on principle, suddenly realizing there is not one, not that shore.

Samadhi is prajna, not one, not two, not mental calculation; prajna is samadhi, not different, not separate, transcending observation and hearing; sometimes dual practice, serene yet illuminating, penetrating the true teaching; sometimes both extinguished, not samadhi, not prajna, surpassing the usual standard.

One dust enters samadhi, all dusts arise; within the gate of prajna, it becomes the Dharma's naturalness.

When in samadhi within a child's body, an old man's body discusses the true path.

Able to contemplate one realm, ten thousand realms are the same; near dust, far monasteries, none not penetrated.

On the path of Suchness, discussing birth and death; within the sea of ignorance, expounding the perfect teaching.

The eye faculty can perform the Buddha's work of the nose; form dust enters samadhi, scent dust arises.

Mind and realm are often the same, views differ by themselves; who says they don't believe waves are originally water?

Not serene, not illuminating, transcending words and thought; yet serene and illuminating, its merit is incomparable.

Expedient and ultimate, dual practice elucidates the right path; essence and function further aid, containing wondrous meaning.

I urge you all, do not vainly discard; time is like an arrow, like flowing water.

Scatteredness is entirely due to lacking the gate of samadhi; blindness and folly only because of lacking true wisdom.

True words, empty entering the ear; a thousand sutras, ten thousand treatises, all bear the same mark.

The complete merit of samadhi and prajna not forgotten for a moment, one thought suddenly returns to the true awakened ground.

Samadhi must be practiced, prajna must be heard; do not let the spiritual terrace have a single speck of darkness.

A tree that fills the arms grows from a tiny sprout; accumulated gradual effort becomes the precious honored one.

A monkey learning samadhi is born in the heavenly realm; a woman with talent and thought enters the gate of the Way.

Benefiting self and others, cause and effect complete; if one removes samadhi and prajna, nothing can be discussed.

創作背景

延壽闡述禪修核心「定慧雙修」的長篇歌訣。

深度解構

系統論證定慧相資的治理結構,是成就佛道的根本戰略。

詩意解析

詩意概括

闡述禪宗定慧雙修的法門要義,以比喻闡明定慧相輔相成、不可偏廢的修行理念。

本詩關鍵詞

止觀 · 寂照 · 雙運 · 法性 · 般若 · 無明

《定慧相資歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宗教 · 哲理

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: 靈台 · 心光 · 慈舟 · 菩提根 · 智炬 · 真如路

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

延壽生平簡介

延壽(904-975),俗姓王,字仲玄,號抱一子,五代宋初高僧,餘杭人。他早年為華亭鎮將,後捨俗出家,成為法眼宗文益的再傳弟子。晚年住持杭州永明寺(今淨慈寺),倡導禪宗與淨土宗融合的「禪淨雙修」,對中國佛教,特別是淨土宗的發展影響深遠,被尊為淨土宗第六祖。其文學創作以山居詩、偈頌見長,寓禪理於詩境。

瀏覽延壽全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理