古意

作者:顏曹(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
顏曹作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

逶迤臨雲雨,蛾眉戲瓊(一作「瑤」)臺。

對酒自嬌笑,君王肯下來。

擊鼓雷闐闐,選妓紛呈才。

錫宴池上子,精魄辭不迴。

指日窮所樂,豈知殷運開。

孤舟一遙放,曾構成塵埃。

(見《文苑英華》卷二○五)(按:《文苑英華》卷三○六收顏胄《適意》一首,《全唐詩》卷七七六收入。

疑胄、曹為一人,惜其事跡無考,無以定奪。

)。

wēi yí lín yún yǔ é méi xì qióng tái duì jiǔ zì jiāo xiào jūn wáng kěn xià lái jī gǔ léi tián tián xuǎn jì fēn chéng cái xī yàn chí shàng zǐ jīng pò cí bù huí zhǐ rì qióng suǒ lè qǐ zhī yīn yùn kāi gū zhōu yī yáo fàng céng gòu chéng chén āi

ㄨㄟ ㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄒㄧˋ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄞˊ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄗˋ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄎㄣˇ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞˊ ㄐㄧ ㄍㄨˇ ㄌㄟˊ ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄩㄢˇ ㄐㄧˋ ㄈㄣ ㄔㄥˊ ㄘㄞˊ ㄒㄧ ㄧㄢˋ ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄗˇ ㄐㄧㄥ ㄆㄛˋ ㄘˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ ㄓˇ ㄖˋ ㄑㄩㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄜˋ ㄑㄧˇ ㄓ ㄧㄣ ㄩㄣˋ ㄎㄞ ㄍㄨ ㄓㄡ ㄧ ㄧㄠˊ ㄈㄤˋ ㄘㄥˊ ㄍㄡˋ ㄔㄥˊ ㄔㄣˊ ㄞ

白話文翻譯

蜿蜒而行臨近雲雨之台,

蛾眉美女嬉戲於瓊台。

對酒獨自嬌媚歡笑,

君王可肯下來?

擊鼓聲如雷鳴轟響,

挑選妓女紛紛呈獻才藝。

賜宴於池畔的佳人,

精魂辭別不再回還。

指日享盡所有歡樂,

豈知殷商的國運即將開啓(覆滅)。

孤舟一旦遠遠放逐,

曾經的構築皆成塵埃。

英文翻譯

Winding paths approach the Cloud-and-Rain Terrace,

Delicate brows play upon the jade platform.

Facing wine, she smiles coquettishly alone,

Will the monarch deign to descend?

Drums thunderously beat,

Selected courtesans vie to display their talents.

Feasting by the pond, bestowed by the lord,

Her vital spirit departs, never to return.

Counting the days to exhaust all pleasures,

How could she know the Shang dynasty's fate was turning?

A lone boat set adrift afar,

What was once built has turned to dust.

創作背景

唐代顏曹(或顏胄)托古諷喻詩。

深度解構

詩歌通過盛衰對照,完成了對歷史周期律的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描繪宮廷宴樂盛景後陡轉國運衰頹,以孤舟遠放喻歷史塵埃。

本詩關鍵詞

君王 · 擊鼓 · 選妓 · 殷運 · 塵埃

《古意》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠史 · 宮廷

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 孤舟 · 雲雨 · 瓊台

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約

顏曹生平簡介

顏曹,生平事跡在史料中記載極少,具體生卒年、籍貫及活躍時期均不詳。其文學活動與地位亦模糊不清,僅憑《古意》等少數作品存世,在文學史上屬於極爲冷門、幾近失傳的文人。

瀏覽顏曹全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理