作者:薛瑩(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
薛瑩作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

軋軋弄寒機,功多力漸微。

yà yà nòng hán jī, gōng duō lì jiàn wēi。

ㄧㄚˋ ㄧㄚˋ ㄋㄨㄥˋ ㄏㄢˊ ㄐㄧ, ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟ。

惟憂機上錦,不稱舞人衣。

wéi yōu jī shàng jǐn, bù chèn wǔ rén yī。

ㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄐㄧ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄣˇ, ㄅㄨˋ ㄔㄣˋ ㄨˇ ㄖㄣˊ ㄧ。

白話文翻譯

織機在寒冷中軋軋作響,

功績雖多,氣力卻漸漸微弱。

只擔心織機上的錦緞,

配不上舞者的衣裳。

英文翻譯

Creak, creak goes the cold loom.

Much work done, strength slowly fades.

My only worry is the brocade on the loom,

Might not suit the dancer's robe.

創作背景

薛瑩以織錦喻才士不遇。

深度解構

錦不稱衣揭示了才華與時代需求間的認知錯位與價值博弈。

詩意解析

詩意概括

織女辛勤織錦卻擔憂所織之錦不稱舞衣,暗喻才士不遇的苦悶。

本詩關鍵詞

功多力微 · 不稱 · 機杼

《錦》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠物 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: · 寒機 · 舞人衣

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

薛瑩生平簡介

薛瑩,晚唐時期詩人,生卒年及籍貫均不詳。其詩作流傳不多,主要見於《全唐詩》等輯錄,以山水景物和羈旅閒愁爲主要題材,風格清麗淡遠,在晚唐衆多詩人中屬較爲冷門者,文學史地位不顯。

瀏覽薛瑩全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理