盡日行方到,何年獨此林。
客歸惟鶴伴,人少似師心。
坐石落松子,禪床搖竹陰。
山靈怕驚定,不遣夜猨吟。
盡日行方到,何年獨此林。
客歸惟鶴伴,人少似師心。
坐石落松子,禪床搖竹陰。
山靈怕驚定,不遣夜猨吟。
走了一整天才剛剛到達。
不知哪一年起這片樹林就如此孤寂。
歸來的客人只有仙鶴作伴。
人跡罕至,正似禪師的心境。
坐在石上,松子紛紛落下。
禪牀在竹蔭下輕輕搖動。
山中的精靈也怕打破這份寧靜。
不讓夜猿發出啼鳴。
All day's walk just arrives here.
In what year did this grove stand alone?
The guest returns, only a crane for company.
Few people, akin to a master's mind.
Sitting on a rock, pine cones fall.
The meditation cot sways in bamboo shade.
The mountain spirit fears disturbing the calm.
It stops the night apes from singing.
薛能贈詩給一位隱居僧人。
詩中構建的孤絕環境,是對精神治理空間的極致追求。
描繪詩人尋訪深山孤寺的禪境體驗,突出僧人的孤高與自然的靜謐。
客歸 · 師心 · 坐石 · 驚定 · 不遣
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理