何處發天涯,風雷一道賒。
去聲隨地急,殘勢傍樓斜。
透樹垂紅葉,霑塵帶落花。
瀟湘無限思,閑看下蒹葭。
何處發天涯,風雷一道賒。
去聲隨地急,殘勢傍樓斜。
透樹垂紅葉,霑塵帶落花。
瀟湘無限思,閑看下蒹葭。
從天涯何處發起?
風雷一路綿延遙遠。
雨去的聲音隨著地面變得急促,
殘餘的雨勢依傍著樓閣斜飛。
穿透樹木,垂下帶雨的紅葉,
沾溼塵土,攜帶著凋落的花瓣。
心中湧起對瀟湘的無限思緒,
閒靜地看著夏雨灑向下方的蘆葦。
Where does it start, at the horizon's edge?
Wind and thunder stretch in one long path.
Its departing sound follows the ground, urgent,
Its fading force slants by the tower.
Piercing trees, it drips with red leaves,
Moistening dust, it carries fallen blossoms.
Boundless thoughts of the Xiao and Xiang rivers,
Leisurely I watch it fall upon the reeds.
薛能描寫夏雨的迅猛與餘韻。
捕捉自然力量的動態博弈,最終歸於閒靜的觀照。
描繪夏日雷雨從驟發到漸歇的全過程,以瀟湘蒹葭收束餘思
天涯 · 透樹 · 沾塵 · 閒看
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理