平湖湖畔雨晴新,南北東西不隔塵。
映野煙波浮動日,損花風雨寂寥春。
山無俗路藏高士,岸泊仙舟憶主人。
那得載來都未保,此心離此甚情親。
平湖湖畔雨晴新,南北東西不隔塵。
映野煙波浮動日,損花風雨寂寥春。
山無俗路藏高士,岸泊仙舟憶主人。
那得載來都未保,此心離此甚情親。
平湖湖畔,雨後初晴,景色清新。
南北東西四方,都不被塵世隔絕。
湖面煙波映照原野,陽光浮動。
風雨摧殘了花朵,春天顯得寂寥。
山中沒有世俗的道路,隱藏著高士。
岸邊停泊著仙舟,令人懷念它的主人。
怎能將一切都載來呢?都未能保全。
但我這顆心,離開此地,感情卻愈發親近。
By Level Lake, after rain, the scene is fresh and clear.
North, south, east, west—no worldly dust comes near.
Smoky waves reflect the wilds, the sun floats free.
Flowers damaged by wind and rain, spring's loneliness I see.
Mountains hide no vulgar paths, recluses dwell therein.
The shore moors an immortal boat, recalling its lord.
How can one bring all here? Nothing can be assured.
Yet my heart, leaving this place, feels affection deep.
薛能游平湖,寄情山水隱逸。
描繪的隔絕塵俗之景,實爲對理想治理空間的想像。
描繪雨後平湖的澄澈景象,借景抒發對隱逸高士的追慕與自身漂泊的寂寥之情。
雨晴新 · 不隔塵 · 寂寥春
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理