到處吟兼上馬吟,總無愁恨自傷心。
無端夢得鈞天樂,盡覺宮商不是音。
到處吟兼上馬吟,總無愁恨自傷心。
無端夢得鈞天樂,盡覺宮商不是音。
無論何處都在吟詩,連上馬時也吟
總是沒有愁恨卻自己感到傷心
無緣無故夢到了天上的仙樂
聽完覺得人間的音律全都不是音樂了
Chanting everywhere, chanting even on my horse,
Always free from grief or spite, yet my heart feels sore.
For no reason I dreamt of Heaven's music course,
And find all earthly notes are music no more.
薛能抒發對詩歌與音樂的感悟。
鈞天樂與凡音的對比,暗喻理想與現實間的永恆博弈。
詩人表面上四處吟詩卻無愁恨,實則內心充滿無法排遣的憂傷,連夢中仙樂也覺刺耳。
吟詩 · 傷心 · 鈞天樂
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理