二年中散似稽康,此日無功換寵光。
唯有一般酬聖主,勝於東晉是文章。
二年中散似稽康,此日無功換寵光。
唯有一般酬聖主,勝於東晉是文章。
兩年擔任中散大夫,好似嵇康,
今日無功卻換來恩寵榮光。
唯有一種方式報答聖明君主,
勝過東晉時代的便是我的文章。
Two years as a Palace Aide, akin to Ji Kang,
Today, without merit, I receive favor and glory.
Only one way to repay my sovereign lord:
My writings surpass those of the Eastern Jin.
薛能加階後自比嵇康,以文章自矜。
詩人以文章為治理資本,在功名週期中確立自身的價值認同。
詩人以嵇康自比,表達雖未立功卻以文章酬答聖主的自得之情。
無功 · 酬答 · 勝於
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理