寄李頻

作者:薛能(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
薛能作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

長安千萬蹊,迷者自多迷。

cháng ān qiān wàn qī, mí zhě zì duō mí。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄑㄧ, ㄇㄧˊ ㄓㄜˇ ㄗˋ ㄉㄨㄛ ㄇㄧˊ。

直性身難達,良時日易低。

zhí xìng shēn nán dá, liáng shí rì yì dī。

ㄓˊ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄋㄢˊ ㄉㄚˊ, ㄌㄧㄤˊ ㄕˊ ㄖˋ ㄧˋ ㄉㄧ。

環簷消舊雪,晴氣滿春泥。

huán yán xiāo jiù xuě, qíng qì mǎn chūn ní。

ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˋ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄋㄧˊ。

那得同君去,逢峰苦愛齊。

nǎ dé tóng jūn qù, féng fēng kǔ ài qí。

ㄋㄚˇ ㄉㄜˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄑㄩˋ, ㄈㄥˊ ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄞˋ ㄑㄧˊ。

白話文翻譯

長安有千萬條蹊徑,

迷失者自是多有迷途。

性情剛直則身難顯達,

良辰美景中日光也易低垂。

環繞屋簷的舊雪消融,

晴暖之氣充滿春泥。

怎能與你一同前去,

逢見山峰卻苦愛其平齊?

英文翻譯

Chang'an has a thousand myriad paths,

Those who are lost are many by their own confusion.

A straightforward nature finds it hard to advance in life,

Fine times see the sun also sink low.

Around the eaves, the old snow melts away,

Clear air fills the spring mud.

How could I go with you,

Meeting peaks, I bitterly love their evenness?

創作背景

薛能寄詩給友人李頻。

深度解構

以路徑隱喻仕途,揭示了直道難行的現實博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人表達對友人李頻的思念與嚮往,感慨仕途迷茫、時光易逝,卻嚮往與友人共遊山水的情誼。

本詩關鍵詞

迷者 · 直性 · 良時

《寄李頻》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 長安 · · 春泥

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約

格律

平平平仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

薛能生平簡介

薛能,晚唐詩人,活躍於唐武宗至僖宗時期,籍貫汾州(今山西汾陽)。在晚唐詩壇有一定地位,以詩才自負,官至節度使,最終在軍亂中被殺。其詩題材廣泛,但整體成就與影響力不及同時代的李商隱、杜牧等大家。

瀏覽薛能全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理