草堂棲在靈山谷,勤苦詩書向燈燭。
柴門半掩寂無人,惟有白雲相伴宿。
草堂棲在靈山谷,勤苦詩書向燈燭。
柴門半掩寂無人,惟有白雲相伴宿。
草堂坐落在靈山的山谷中,
我勤苦攻讀詩書,面對燈燭。
柴門半掩,寂靜無人,
只有白雲相伴我過夜。
My thatched lodge perches in Spirit Mountain's vale,
Toiling at poetry and books by lamplight's glow.
The wooden gate half-closed, silent, no one there,
Only white clouds keep me company through the night.
薛令之描寫靈岩寺草堂隱居苦讀。
白雲相伴的意象,完成了對孤獨認知的詩意超越。
描寫靈岩寺草堂清幽寂靜的隱居讀書生活,以白云為伴的孤高意境。
柴門 · 燈燭 · 相伴宿
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理