為失三從泣淚頻,此身何用處人倫。
雖然日逐笙歌樂,長羨荊釵與布裙。
為失三從泣淚頻,此身何用處人倫。
雖然日逐笙歌樂,長羨荊釵與布裙。
因失去三從之道而頻頻落淚。
我這身軀在人間倫理中還有何用?
雖然每日追逐著笙歌享樂。
卻長久羨慕荊釵布裙的樸素生活。
For losing the Three Obediences, tears fall in streams.
What use is this body in the web of human schemes?
Though daily I follow music and song's delight,
I long for the thorn hairpin and plain cloth in sight.
唐代名妓徐月英自述身世。
詩作揭示了禮教秩序下個體認同的深刻困境。
表達對傳統女性束縛的悲嘆,雖身處歡場卻嚮往樸素自由的生活
三從 · 人倫 · 笙歌
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理