作者:徐月英(唐) 體裁:七言殘句

全唐詩熱度:
★★★★☆
徐月英作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

枕前淚與階前雨,隔箇窗兒滴到明。

zhěn qián lèi yǔ jiē qián yǔ, gé gè chuāng ér dī dào míng。

ㄓㄣˇ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄟˋ ㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄢˊ ㄩˇ, ㄍㄜˊ ㄍㄜˋ ㄔㄨㄤ ㄦˊ ㄉㄧ ㄉㄠˋ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

枕前的淚水與階前的雨水,

隔著一扇窗兒,一同滴落到天明。

英文翻譯

Tears on the pillow, rain before the steps,

Drip until dawn, separated by the window's depth.

創作背景

徐月英殘句,寫孤寂長夜。

深度解構

內外景象的同步,構成一種無言的認知共振。

詩意解析

詩意概括

女子徹夜不眠,枕邊淚與階前雨隔著窗欞一同滴落至天明,極寫孤寂相思之苦。

本詩關鍵詞

滴到明 · 隔 · 淚雨相和

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 枕前淚 · 階前雨 · 窗兒

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言殘句,押平聲韻。

徐月英生平簡介

徐月英是唐末五代時期活躍於江淮地區的著名歌妓與女詩人。其具體生卒年與籍貫已不可考,主要活動於晚唐至五代初年。她以詩才聞名,是當時少數有作品傳世的女性文人之一,其詩作情感真摯,語言清麗,反映了亂世中女性的命運與心聲,在唐代女性文學史上占有一席之地。

瀏覽徐月英全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理