碧落誰分造化權,結霜凝雪作嬋娟。
寒蟬若不開三穴,狡兔何從上九天。
莫見團圓明處遠,須看灣曲鑒時偏。
郄詵樹老堯蓂換,惆悵今年似去年。
碧落誰分造化權,結霜凝雪作嬋娟。
寒蟬若不開三穴,狡兔何從上九天。
莫見團圓明處遠,須看灣曲鑒時偏。
郄詵樹老堯蓂換,惆悵今年似去年。
是誰在碧空中執掌造化的權柄?
凝結霜雪化作了這嬋娟的明月。
寒蟬若沒有挖掘好三窟的洞穴,
狡兔又怎能攀上那九重的高天?
莫要只看見圓滿時明亮處遙遠,
須看到它彎曲時映照便有偏斜。
郄詵的樹已老,堯時的蓂莢更替,
令人惆悵的是今年光景仿佛去年。
Who in the azure sky holds nature's power?
Frost and snow condense to form the lovely moon.
If the cold cicada lacks its triple lair,
How could the cunning hare ascend the ninth heaven?
Don't see only the distant, bright, full roundness;
You must observe its curved, partial reflection.
Scholar Xi's tree ages, Yao's calendar grass changes,
Melancholy: this year seems just like the last.
徐夤借月抒懷,暗喻晚唐政局。
詩人借月相盈虧,揭示權力博弈中盛衰交替的必然周期。
借月喻人世變遷,抒發光陰易逝的惆悵之情。
造化權 · 團圓 · 堯蓂
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理