作者:徐夤(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
徐夤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

從待銜泥濺客衣,百禽靈性比他稀。

cóng dài xián ní jiàn kè yī, bǎi qín líng xìng bǐ tā xī。

ㄘㄨㄥˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄜˋ ㄧ, ㄅㄞˇ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄅㄧˇ ㄊㄚ ㄒㄧ。

何嫌何恨秋須去,無約無期春自歸。

hé xián hé hèn qiū xū qù, wú yuē wú qī chūn zì guī。

ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄏㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄒㄩ ㄑㄩˋ, ㄨˊ ㄩㄝ ㄨˊ ㄑㄧ ㄔㄨㄣ ㄗˋ ㄍㄨㄟ。

鵰鶚不容應不怪,棟梁相庇願相依。

diāo è bù róng yīng bù guài, dòng liáng xiāng bì yuàn xiāng yī。

ㄉㄧㄠ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄞˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˋ ㄩㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄧ。

吳王宮女嬌相襲,合整雙毛預奮飛。

wú wáng gōng nǚ jiāo xiāng xí, hé zhěng shuāng máo yù fèn fēi。

ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄋㄩˇ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄒㄧˊ, ㄏㄜˊ ㄓㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄇㄠˊ ㄩˋ ㄈㄣˋ ㄈㄟ。

白話文翻譯

等待著銜泥濺溼行客的衣裳,

百鳥之中它的靈性最爲稀有。

何必嫌棄又何必怨恨秋天必須離去,

春天自會歸來,沒有約定也沒有期限。

被鵰鶚不容納也不必奇怪,

願像棟樑般相互庇護、彼此依存。

如同吳王宮中的宮女爭相效仿嬌態,

整理好雙翅,預備奮力高飛。

英文翻譯

Awaiting mud to splash the traveler's gown,

Among all birds, its spirit is most rare.

Why resent autumn's inevitable departure?

Spring returns without promise or fixed time.

Eagles' rejection is no cause for blame,

Beams and pillars shelter and rely on each other.

Like palace maids vying in delicate grace,

It preens its feathers, poised for soaring flight.

創作背景

徐夤詠物寄懷,借燕喻己。

深度解構

借燕的周期遷徙,暗喻士人進退的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

借燕子的遷徙與築巢習性,寄託對人生際遇與歸宿的感慨。

本詩關鍵詞

靈性 · 相依 · 奮飛

《燕》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情

意象: 棟樑 · 銜泥 · 雙毛

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平平仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

徐夤生平簡介

徐夤,字昭夢,唐末五代時期莆田(今屬福建)人。唐昭宗乾寧元年(894年)進士及第,授祕書省正字。後因時局動盪,歸隱閩中。其文學創作活躍於唐末至五代初,以詩賦聞名,尤工律詩與詠物,是唐末閩地文學的重要代表之一,作品多反映亂世文人的心境與對自然的詠嘆。

瀏覽徐夤全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理