伐罪書勳令不常,爭教為帝與為王。
十年小怨誅桓邵,一檄深讐怨孔璋。
在井蟄龍如屈伏,食槽驕馬忽騰驤。
姦雄事過分明見,英識空懷許子將。
伐罪書勳令不常,爭教為帝與為王。
十年小怨誅桓邵,一檄深讐怨孔璋。
在井蟄龍如屈伏,食槽驕馬忽騰驤。
姦雄事過分明見,英識空懷許子將。
討伐罪人、記載功勳的政令無常,
爭鬥讓人稱帝或稱王。
因十年小怨誅殺桓邵,
因一篇檄文深恨陳琳。
在井中的蟄龍如同屈伏,
食槽的驕馬忽然騰躍。
奸雄之事過後分明可見,
空懷許劭那樣的英明識人之能。
Punishing crimes, recording feats—laws are not fixed,
Strife teaches one to be emperor or king.
A decade's petty grudge saw Huan Shao slain,
One manifesto bred deep hate with Kongzhang.
A dragon coiled in a well seems to submit,
A proud horse at the trough suddenly soars.
The schemer's deeds, once past, are clearly seen;
Keen insight vainly thinks of Xu Zijiang.
徐夤論曹操以權術爭霸。
其行爲揭示了權力博弈中道德與功業的認知衝突。
借曹操事跡諷刺權謀爭鬥,揭示奸雄本質終將敗露
奸雄 · 英識 · 爭帝 · 屈伏 · 騰驤
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理