應節誰窮造化端,菊黃豺祭問應難。
紅窗透出鴛衾冷,白草飛時雁塞寒。
露結芝蘭瓊屑厚,日乾葵藿粉痕殘。
世間無比催搖落,松竹何人肯更看。
應節誰窮造化端,菊黃豺祭問應難。
紅窗透出鴛衾冷,白草飛時雁塞寒。
露結芝蘭瓊屑厚,日乾葵藿粉痕殘。
世間無比催搖落,松竹何人肯更看。
應合節令,誰能窮盡造化的奧秘?
菊花黃時豺狼祭獸,其理難尋。
紅窗透出鴛鴦被的寒意,
白草紛飛時邊塞大雁感到嚴寒。
露水凝結在芝蘭上如厚厚玉屑,
日光曬乾了葵藿留下粉狀的殘痕。
世間沒有比它更能催促草木凋零的了,
松竹又有誰還願意多看呢?
Who can fathom creation's turn with the season?
Yellow chrysanthemums, jackals' sacrifice—questions without reason.
Through red window, cold seeps from mandarin-duck quilt;
When white grass flies, wild goose passes the frontier's chill built.
Dew congeals on orchids, thick as jade dust;
Sun dries mallow leaves, leaving powder traces unjust.
Nothing in the world hastens withering and fall so;
Who would still care to look upon pine and bamboo?
徐夤詠霜,寫其肅殺催落萬物。
描繪自然週期的冷酷,反襯松竹的堅韌認同。
通過自然物候變化描繪深秋蕭瑟景象,以松竹堅貞反襯萬物凋零的時節更替。
造化 · 搖落 · 瓊屑
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理