作者:徐夤(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
徐夤作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

發事牽情不自繇,偶然惆悵即難收。

fā shì qiān qíng bù zì yóu, ǒu rán chóu chàng jí nán shōu。

ㄈㄚ ㄕˋ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ, ㄡˇ ㄖㄢˊ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄐㄧˊ ㄋㄢˊ ㄕㄡ。

已聞抱玉沾衣濕,見說迷途滿目流。

yǐ wén bào yù zhān yī shī, jiàn shuō mí tú mǎn mù liú。

ㄧˇ ㄨㄣˊ ㄅㄠˋ ㄩˋ ㄓㄢ ㄧ ㄕ, ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄇㄧˊ ㄊㄨˊ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

滴盡綺筵紅燭暗,墜殘妝閣曉花羞。

dī jìn qǐ yán hóng zhú àn, zhuì cán zhuāng gé xiǎo huā xiū。

ㄉㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˇ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄢˋ, ㄓㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄍㄜˊ ㄒㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄡ。

世間何處偏留得,萬點分明湘水頭。

shì jiān hé chù piān liú dé, wàn diǎn fēn míng xiāng shuǐ tóu。

ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄆㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ, ㄨㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

世事觸發情感,身不由己。

偶然的惆悵一旦湧起便難以收回。

早已聽說卞和抱玉哭泣,淚水沾溼衣襟。

也見過迷途之人淚流滿面。

滴盡了華宴上的紅燭也變得昏暗。

墜落在妝閣,讓晨花也感到羞慚。

人世間哪裡偏偏能留得住淚水呢?

唯有萬點分明的淚痕,留在湘江頭。

英文翻譯

Events stir feelings, not of one's own free will.

Occasional melancholy, once risen, is hard to still.

I've heard of holding jade, tears soaking the robe's part.

They say on lost paths, tears flow to fill the eyes' heart.

Dripping till splendid feasts end, red candles grow dim.

Falling till the dressing chamber's dawn flowers shyly brim.

Where in this world are they especially retained?

Ten thousand distinct drops at the Xiang River's head, ordained.

創作背景

徐夤詠淚,集典故與情景。

深度解構

將個人感傷匯入歷史長河,完成對普遍情感周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

描寫淚水因情事觸動而難以自持,最終匯聚成湘江萬點愁痕的哀婉意境。

本詩關鍵詞

沾衣 · 迷途 · 萬點

《淚》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨

意象: 紅燭 · 湘水 · 妝閣

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

徐夤生平簡介

徐夤,字昭夢,唐末五代時期莆田(今屬福建)人。唐昭宗乾寧元年(894年)進士及第,授祕書省正字。後因時局動盪,歸隱閩中。其文學創作活躍於唐末至五代初,以詩賦聞名,尤工律詩與詠物,是唐末閩地文學的重要代表之一,作品多反映亂世文人的心境與對自然的詠嘆。

瀏覽徐夤全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理