古往今來恨莫窮,不如沈醉臥春風。
雀兒無角長穿屋,鸚鵡能言卻入籠。
柳惠豈嫌居下位,朱雲直去指三公。
閑思郭令長安宅,草沒匡墻舊事空。
古往今來恨莫窮,不如沈醉臥春風。
雀兒無角長穿屋,鸚鵡能言卻入籠。
柳惠豈嫌居下位,朱雲直去指三公。
閑思郭令長安宅,草沒匡墻舊事空。
古往今來遺恨無窮無盡
不如沉醉酣臥在春風之中。
雀兒沒有犄角卻能常常穿屋而過
鸚鵡能夠說話卻被關入籠中。
柳下惠哪裡會嫌棄身居下位
朱雲徑直上前去指斥三公。
閒來想起郭子儀在長安的宅邸
荒草淹沒了圍牆,舊事已成空。
From ancient times to now, regrets are endless
Better to sink in drunkenness and lie in the spring breeze.
Sparrows, though hornless, often pierce through houses
Parrots, though eloquent, end up in cages.
Would Liu Hui disdain a lowly position?
Zhu Yun went straight to accuse the highest ministers.
Idly, I think of Minister Guo's mansion in Chang'an
Weeds overgrow the walls, old affairs are void.
徐夤借古諷今,抒發懷才不遇之慨。
詩中對歷史人物的對比,揭示了才德與際遇難以同步的永恆周期。
借古諷今抒發對世事無常、賢愚顛倒的感慨,表達超脫塵世、沉醉春風的隱逸之思。
沉醉 · 穿屋 · 入籠 · 下位 · 三公 · 草沒 · 事空
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理