豈勞孤棹送行舟,輕過天涯勢未休。
斷岸曉看殘月掛,遠灣寒背夕陽收。
川平直可追飛箭,風健還能泝急流。
幸遇濟川恩不淺,北溟東海更何愁。
豈勞孤棹送行舟,輕過天涯勢未休。
斷岸曉看殘月掛,遠灣寒背夕陽收。
川平直可追飛箭,風健還能泝急流。
幸遇濟川恩不淺,北溟東海更何愁。
何須費力划動孤槳來送行舟?
輕捷地駛過天涯,勢頭不曾停休。
破曉時在斷崖邊看殘月懸掛,
在遙遠的河灣,背著寒意看夕陽收斂光芒。
江面平闊時簡直可以追上飛箭,
風勢強勁時還能逆著急流而上。
幸遇渡河濟川的恩德深厚,
縱是北海東海又有何可愁。
Why toil with a single oar to speed the parting boat?
Lightly crossing sky's edge, its momentum stays afloat.
At broken bank at dawn, a waning moon hangs low;
In distant bay, cold-backed, the setting sun's last glow.
On placid stream, straight as an arrow in flight it vies;
With robust wind, against the rapid current it vies.
Fortunate to meet a lord who aids crossing the stream,
What worry for North Sea or Eastern Ocean extreme?
徐夤詠帆,贊其輕健,暗喻得遇明主。
帆的順勢與逆溯,隱喻了在複雜博弈中的生存策略。
描繪帆船乘風破浪的壯闊景象,寄託濟世報恩的豪情壯志。
天涯 · 飛箭 · 濟川
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理