三惑昏昏中紫宸,萬機拋卻醉臨春。
書中不禮隋文帝,井底常攜張貴嬪。
玉樹歌聲移入哭,金陵天子化為臣。
兵戈半渡前江水,狎客猶聞爭酒巡。
三惑昏昏中紫宸,萬機拋卻醉臨春。
書中不禮隋文帝,井底常攜張貴嬪。
玉樹歌聲移入哭,金陵天子化為臣。
兵戈半渡前江水,狎客猶聞爭酒巡。
被三種迷惑弄得昏昏沉沉,身處紫宸殿中,
拋棄萬千機要,沉醉於臨春閣。
國書中不禮敬隋文帝,
常攜張貴嬪到井底嬉遊。
《玉樹後庭花》的歌聲轉為哭聲,
金陵的天子淪為了臣虜。
敵兵已半渡前江之水,
狎客們還聽得到爭搶酒巡的喧鬧。
Bewildered by three delusions, he muddles in the purple court.
Abandoning all affairs, drunk in the Linchun Hall.
In letters, he shows no respect to Emperor Wen of Sui,
Often takes Lady Zhang to the bottom of a well.
The songs of 'Jade Tree' turn into weeping,
The Son of Heaven in Jinling becomes a subject.
As weapons halfway cross the river ahead,
The carousing guests are still heard vying for wine rounds.
描寫陳後主荒淫亡國。
詩句刻畫了統治者認知閉塞導致國家認同徹底瓦解的過程。
借陳後主荒淫亡國之事,諷喻晚唐統治者沉湎酒色、不理朝政,終將重蹈覆轍。
三惑 · 萬機拋卻 · 兵戈半渡
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理