過江

作者:徐鉉(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
徐鉉作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

別路知何極,離腸有所思。

bié lù zhī hé jí, lí cháng yǒu suǒ sī。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ, ㄌㄧˊ ㄔㄤˊ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄛˇ ㄙ。

登艫望城遠,搖樐過江遲。

dēng lú wàng chéng yuǎn, yáo lù guò jiāng chí。

ㄉㄥ ㄌㄨˊ ㄨㄤˋ ㄔㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄧㄠˊ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄔˊ。

斷岸煙中失,長天水際垂。

duàn àn yān zhōng shī, cháng tiān shuǐ jì chuí。

ㄉㄨㄢˋ ㄢˋ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄕ, ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄟˊ。

此心非橘柚,不為兩鄉移。

cǐ xīn fēi jú yòu, bù wéi liǎng xiāng yí。

ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄧˊ。

白話文翻譯

離別的路途誰知道盡頭?

離別的愁腸百轉千回。

登上船頭望去,城池已遠,

搖動船櫓渡江,感覺遲緩。

斷裂的江岸在煙靄中消失,

漫長的天空在水天相接處垂落。

我的心不是橘柚,

不會因爲身處兩地而改變。

英文翻譯

Where does the parting road end?

My parting heart is full of thoughts.

Boarding the ship, I see the city grow distant,

Rowing the oar, crossing the river feels slow.

The broken bank is lost in mist,

The long sky hangs down to the water's edge.

This heart is not a pomelo or orange,

It does not change with different lands.

創作背景

徐鉉渡江時抒懷之作。

深度解構

借物言志,申明核心認同不隨環境變遷而動搖的認知定力。

詩意解析

詩意概括

描繪渡江離別時對故城的眷戀與堅定不移的情志。

本詩關鍵詞

望城遠 · 過江遲 · 水際垂 · 心不移

《過江》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 別路 · 橘柚 · 長天 · 離腸 · 斷岸 · 兩鄉

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐鉉生平簡介

徐鉉(916-991),字鼎臣,廣陵人,歷仕南唐與北宋。他是五代宋初著名的文學家、書法家,以博學多才、文辭雅正著稱,在南唐文壇地位顯赫,與其弟徐鍇並稱「二徐」。入宋後,參與編纂《太平廣記》、《太平御覽》等大型類書,並主持校訂《說文解字》,對文字學貢獻卓著。

瀏覽徐鉉全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理