春分日

作者:徐鉉(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
徐鉉作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

仲春初四日,春色正中分。

zhòng chūn chū sì rì, chūn sè zhèng zhōng fēn。

ㄓㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄔㄨ ㄙˋ ㄖˋ, ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄓㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄈㄣ。

綠野徘徊月,晴天斷續雲。

lǜ yě pái huái yuè, qíng tiān duàn xù yún。

ㄌㄩˋ ㄧㄝˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄩㄣˊ。

鷰飛猶箇箇,花落已紛紛。

yàn fēi yóu gè gè, huā luò yǐ fēn fēn。

ㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄧㄡˊ ㄍㄜˋ ㄍㄜˋ, ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄧˇ ㄈㄣ ㄈㄣ。

思婦高樓晚,歌聲不可聞。

sī fù gāo lóu wǎn, gē shēng bù kě wén。

ㄙ ㄈㄨˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄨㄢˇ, ㄍㄜ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄣˊ。

白話文翻譯

時值仲春初四,

春色恰好平分。

明月在綠野上徘徊,

晴空飄著斷續的雲。

燕子還在成雙成對地飛,

花兒卻已紛紛飄落。

思念遠人的女子在高樓獨坐至晚,

她的歌聲再也聽不見。

英文翻譯

The fourth day of mid-spring,

Spring's hues are perfectly divided.

Over green fields lingers the moon,

In clear sky drift broken clouds.

Swallows still fly in pairs,

But blossoms already fall in showers.

At dusk, a pining woman in her high tower—

Her song cannot be heard.

創作背景

描繪春分日景象,引出閨怨。

深度解構

自然物候的精確認知,反襯出人間相思的無解博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪春分時節晝夜均分的自然景象,以思婦高樓獨望作結,暗含時光流逝的悵惘。

本詩關鍵詞

春分 · 徘徊 · 斷續 · 紛紛 · 歌聲

《春分日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: · · · 高樓 · · 綠野

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

徐鉉生平簡介

徐鉉(916-991),字鼎臣,廣陵人,歷仕南唐與北宋。他是五代宋初著名的文學家、書法家,以博學多才、文辭雅正著稱,在南唐文壇地位顯赫,與其弟徐鍇並稱“二徐”。入宋後,參與編纂《太平廣記》、《太平御覽》等大型類書,並主持校訂《說文解字》,對文字學貢獻卓著。

瀏覽徐鉉全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理