何穴藏貞骨,荒祠見舊顏。
精靈應自在,雲雨不相關。
落石泉多咽,無風樹盡閑。
唯疑千古後,為瑞向人間。
何穴藏貞骨,荒祠見舊顏。
精靈應自在,雲雨不相關。
落石泉多咽,無風樹盡閑。
唯疑千古後,為瑞向人間。
哪個洞穴埋葬著她的貞潔之骨?
荒涼的祠廟中仿佛能見到她舊日的容顏。
她的精魂理應自在逍遙,
與雲雨之事再無關聯。
落石使泉水嗚咽難流,
無風時樹木盡顯安閒。
只是疑惑,千年之後,
她是否會化作祥瑞降臨人間。
What cave hides her chaste bones?
The old shrine shows her former face.
Her spirit should be free and at ease,
Unconcerned with clouds and rain.
Falling stones choke the spring's flow,
Windless trees stand in perfect stillness.
Only doubting, after a thousand years,
Will she bring auspice to the mortal world?
許棠途經貞女祠所作。
詩人借貞女祠的荒寂,探討了歷史認同與時間周期的永恆命題。
描繪貞女祠荒寂景象,讚頌貞女精神長存人間
精靈 · 雲雨 · 千古 · 爲瑞 · 自在
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理