憶江南

作者:許棠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
許棠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

南楚西秦遠,名遲別歲深。

nán chǔ xī qín yuǎn, míng chí bié suì shēn。

ㄋㄢˊ ㄔㄨˇ ㄒㄧ ㄑㄧㄣˊ ㄩㄢˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄔˊ ㄅㄧㄝˊ ㄙㄨㄟˋ ㄕㄣ。

欲歸難遂去,閑憶自成吟。

yù guī nán suì qù, xián yì zì chéng yín。

ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄋㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣˊ。

雷電閑傾雨,猿猱鬬墮林。

léi diàn xián qīng yǔ, yuán náo dòu duò lín。

ㄌㄟˊ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄩˇ, ㄩㄢˊ ㄋㄠˊ ㄉㄡˋ ㄉㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ。

眠雲機尚在,未忍負初心。

mián yún jī shàng zài, wèi rěn fù chū xīn。

ㄇㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧ ㄕㄤˋ ㄗㄞˋ, ㄨㄟˋ ㄖㄣˇ ㄈㄨˋ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

南楚與西秦相隔遙遠,

名聲遲來,離別歲月已深。

想要歸去卻難以如願離去,

閒時回憶自然化作吟詠。

雷電閒散地傾瀉著雨水,

猿猴爭鬥從林中墜落。

歸隱雲山的心志尚且存在,

不忍心辜負最初的初心。

英文翻譯

Southern Chu and Western Qin are far,

Fame delayed, parting years grow deep.

Wishing to return, hard to go as desired,

Leisurely memories form their own chant.

Thunder and lightning idly pour down rain,

Gibbons fight and fall from the forest.

The mind for sleeping among clouds still remains,

I cannot bear to betray my original heart.

創作背景

許棠追憶江南,抒發歸隱之志。

深度解構

在出世與入世的博弈中,詩人選擇守護本心。

詩意解析

詩意概括

詩人羈旅他鄉,追憶江南故地,表達歸隱初心未改的志趣。

本詩關鍵詞

遠 · 歸 · 閑 · 初心 · 別歲 · 吟

《憶江南》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · 西秦 · 南楚 · 眠雲 · 猿猱 · 雷電

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

許棠生平簡介

許棠,晚唐詩人,活躍於唐懿宗鹹通年間。宣州涇縣(今安徽涇縣)人。他與張喬、鄭谷等並稱“鹹通十哲”,是晚唐苦吟詩人群體的代表人物之一。其詩作多描寫羈旅、山水與個人愁懷,風格清苦,反映了晚唐士人的普遍心境與時代氛圍。

瀏覽許棠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理