所尚雪霜姿,非關落帽期。
香飄風外別,影到月中疑。
發在林彫後,繁當露冷時。
人間稀有此,自古乃無詩。
所尚雪霜姿,非關落帽期。
香飄風外別,影到月中疑。
發在林彫後,繁當露冷時。
人間稀有此,自古乃無詩。
它所崇尚的是如霜雪般的姿容,
與重陽落帽的佳節無關。
香氣飄散,在風之外別有韻味,
影子投到月中,令人疑似幻影。
在林木凋零後才開放,
在寒露清冷時正繁盛。
人間少有如此之物,
自古以來竟沒有詩歌將其詠盡。
It admires a frost-and-snow demeanor,
Unrelated to the hat-falling festival.
Its fragrance drifts apart from the wind,
Its shadow cast in moonlight seems doubtful.
It blooms after the woods have withered,
It thrives when dew turns cold.
Rare in this mortal world,
Since ancient times, no poem has done it justice.
詠物詩,託物言志。
白菊超越季節的綻放,隱喻一種對抗世俗週期的孤高姿態。
讚美白菊在霜雪中綻放的清絕姿態,突出其超凡脫俗、古今罕有的特質。
香飄 · 露冷 · 稀有
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理