楊叛兒

作者:徐凝(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
徐凝作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

哀怨楊叛兒,駘蕩郎知否。

āi yuàn yáng pàn ér, dài dàng láng zhī fǒu。

ㄞ ㄩㄢˋ ㄧㄤˊ ㄆㄢˋ ㄦˊ, ㄉㄞˋ ㄉㄤˋ ㄌㄤˊ ㄓ ㄈㄡˇ。

香死博山爐,煙生白門柳。

xiāng sǐ bó shān lú, yān shēng bái mén liǔ。

ㄒㄧㄤ ㄙˇ ㄅㄛˊ ㄕㄢ ㄌㄨˊ, ㄧㄢ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄇㄣˊ ㄌㄧㄡˇ。

白話文翻譯

哀怨的《楊叛兒》曲,

放蕩的郎君你可知道?

博山爐中的香已經燃盡死去,

白門柳樹上生起了煙靄。

英文翻譯

Sorrowful and plaintive is the song 'Yang Pan'er',

Do you know, my carefree lover?

The incense dies in the Boshan burner,

Mist rises from the willows at White Gate.

創作背景

南朝樂府民歌舊題,寫女子情思。

深度解構

情愛中的哀怨與博弈,隱含在香消煙生的意象轉換里。

詩意解析

詩意概括

以樂府舊題寫女子哀怨,借香消煙生喻情意變遷。

本詩關鍵詞

哀怨 · 駘蕩 · 香死 · 煙生

《楊叛兒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: · 博山爐 · · 白門柳

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平仄平仄平,○仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄平仄。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

徐凝生平簡介

徐凝,中唐時期詩人,睦州分水(今浙江桐廬)人。其生卒年不詳,主要活動於元和至長慶年間。他以布衣終身,詩名在當時頗著,與白居易、元稹等有交往,其詩作以絕句見長,尤以《廬山瀑布》中「今古長如白練飛,一條界破青山色」之句聞名,曾受白居易激賞。

瀏覽徐凝全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理