百補袈裟一比丘,數莖長睫覆青眸。
多應獨住山林慣,唯照寒泉自剃頭。
百補袈裟一比丘,數莖長睫覆青眸。
多應獨住山林慣,唯照寒泉自剃頭。
一位身披百衲衣的僧人,
幾莖長睫毛覆蓋著青黑的眼眸。
多半是習慣了獨居山林,
只對著寒泉的倒影自己剃頭。
A monk in a patchwork kasaya,
Long lashes shade his dark, clear eyes.
Accustomed, likely, to dwelling alone in mountain woods,
He shaves his head by the cold spring's reflection, sole guide.
描繪一位隱居山林、獨立自足的僧人形象。
離群索居的修行,是一種極致的自我治理實踐。
描繪一位獨居山林的僧人形象,表現其遠離塵囂、自足清修的生活狀態。
比丘 · 山林 · 獨住 · 剃頭
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理