寄遠

作者:許渾(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
許渾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

兩葉愁眉愁不開,獨含惆悵上層臺。

liǎng yè chóu méi chóu bù kāi, dú hán chóu chàng shàng céng tái。

ㄌㄧㄤˇ ㄧㄝˋ ㄔㄡˊ ㄇㄟˊ ㄔㄡˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ, ㄉㄨˊ ㄏㄢˊ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄕㄤˋ ㄘㄥˊ ㄊㄞˊ。

碧雲空斷鴈行處,紅葉已凋人未來。

bì yún kōng duàn yàn háng chù, hóng yè yǐ diāo rén wèi lái。

ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄢˋ ㄏㄤˊ ㄔㄨˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄉㄧㄠ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ。

塞外音書無信息,道傍車馬起塵埃。

sài wài yīn shū wú xìn xī, dào bàng chē mǎ qǐ chén āi。

ㄙㄞˋ ㄨㄞˋ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄨˊ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧ, ㄉㄠˋ ㄅㄤˋ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄑㄧˇ ㄔㄣˊ ㄞ。

功名待寄凌煙閣,力盡遼城不肯回。

gōng míng dài jì líng yān gé, lì jìn liáo chéng bù kěn huí。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄞˋ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄍㄜˊ, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄠˊ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄏㄨㄟˊ。

白話文翻譯

兩葉愁眉緊鎖,愁緒難以排解

獨自懷著惆悵登上高台。

碧雲空自阻斷雁羣飛過之處

紅葉已經凋落,人卻未來。

塞外的音信全無消息

道路旁車馬奔馳揚起塵埃。

功名等待著被記載於凌煙閣

即便在遼城耗盡力氣也不肯回來。

英文翻譯

Two leaves of sorrow-brows, sorrow won't unfold

Alone, holding melancholy, I climb the tower high.

Azure clouds vainly cut off the wild geese's flight path told

Red leaves have already withered, the person hasn't come by.

From beyond the frontier, no letters, no news at all

By the roadside, carriages and horses raise dust's pall.

Merit and fame await inscription in Lingyan's hall

Strength spent at Liaocheng, yet unwilling to recall.

創作背景

許渾寄詩給遠方征人。

深度解構

功名執念與家國認同的衝突,構成了內在的張力。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人登台遠望,因音信斷絕、功名未就而愁緒滿懷的羈旅情懷。

本詩關鍵詞

愁眉 · 層台 · 音書 · 功名 · 遼城

《寄遠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 雁行 · 碧雲 · 紅葉

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,平仄仄平平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄仄平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

許渾生平簡介

許渾,晚唐時期重要詩人,生卒年不詳,祖籍安陸。其詩歌創作以律詩見長,尤工於懷古、田園與羈旅題材,在晚唐詩壇享有盛譽。其詩風清麗,對仗工穩,因詩中多用水字,後世有「許渾千首濕」之評,是晚唐詩風轉向細膩工巧的代表人物之一。

瀏覽許渾全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理