祖德道場下,
往來三十秋。
白頭方問法,
朗月特相留。
祖德道場下,
往來三十秋。
白頭方問法,
朗月特相留。
在祖師德業的道場之下,
我往來此地已有三十個春秋。
直到頭髮斑白才來探求佛法,
明朗的月光特意將我挽留。
Beneath my ancestor's sacred ground,
I've come and gone for thirty autumns round.
With hair now white, I seek the Dharma's way,
The bright moon specially asks me to stay.
徐浩晚年訪祖庭問法。
白首求法體現了對終極認同的漫長追尋。
詩人重返祖德道場,白頭方悟佛法,明月相留的禪意場景。
祖德 · 問法 · 相留
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理