海岳三峰古,春皇二月寒。
綠潭漁子釣,紅樹美人攀。
弱蔓環沙嶼,飛花點石關。
谿山遊未厭,琴酌弄晴灣。
海岳三峰古,春皇二月寒。
綠潭漁子釣,紅樹美人攀。
弱蔓環沙嶼,飛花點石關。
谿山遊未厭,琴酌弄晴灣。
海與山的三座古峯巍然屹立,
早春二月依然帶著寒意。
漁夫在碧綠的深潭邊垂釣,
美人在紅葉的樹上攀摘。
柔弱的藤蔓環繞著沙洲,
飛舞的花瓣點綴著石關。
溪山美景令人遊興未盡,
在晴朗的水灣邊撫琴飲酒。
Ancient are the three peaks of mountain and sea.
The spring emperor's second month is cold.
A fisherman angles in the green pool.
A beauty climbs the red-leaved tree.
Tender vines encircle the sandy isle.
Flying blossoms dot the stone pass.
Not yet tired of roaming stream and hill,
With lute and wine, I play by the sunlit bay.
唐代邢巨春日山水紀游詩。
詩中色彩與動靜的布局,體現了對自然秩序的精細治理。
描繪春日山水遊樂之景,展現人與自然和諧相處的閒適意境。
春皇 · 漁子 · 琴酌
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理