花時人慾別,每日醉櫻桃。
買酒金錢盡,彈箏玉指勞。
歸期無歲月,客路有風濤。
錦緞裁衣贈,麒麟落剪刀。
花時人慾別,每日醉櫻桃。
買酒金錢盡,彈箏玉指勞。
歸期無歲月,客路有風濤。
錦緞裁衣贈,麒麟落剪刀。
花開時節人將要分別
每日沉醉於櫻桃美酒
買酒的錢財已經用盡
彈奏箏琴玉指疲勞
歸去的日期沒有年月
客行的路途有風浪波濤
用錦緞裁剪衣服相贈
麒麟圖案在剪刀下落下
In blossom time, we are about to part
Each day we get drunk on cherry wine, heart to heart
Money is spent to buy the finest brew
Jade fingers tire from playing zither tunes anew
No date is set for my eventual return
The traveler's road holds storms for which I yearn
Of brocade I cut a robe to give to you
The qilin pattern falls beneath the scissors' view.
項斯於春日離別前,縱酒贈衣。
贈衣之舉,是離別博弈中一種深情的策略表達。
描繪離別之際的宴飲場景與對前路漂泊的憂慮
醉 · 歸期 · 錦緞
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理