古扇

作者:項斯(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
項斯作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

昨日裁成奪夏威,忽逢秋節便相違。

zuó rì cái chéng duó xià wēi, hū féng qiū jié biàn xiāng wéi。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄘㄞˊ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄛˊ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ, ㄏㄨ ㄈㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄟˊ。

寒塵妬盡秦王女,涼殿恩隨漢主妃。

hán chén dù jìn qín wáng nǚ, liáng diàn ēn suí hàn zhǔ fēi。

ㄏㄢˊ ㄔㄣˊ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄣˊ ㄨㄤˊ ㄋㄩˇ, ㄌㄧㄤˊ ㄉㄧㄢˋ ㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄢˋ ㄓㄨˇ ㄈㄟ。

似月舊臨紅粉面,有風休動麝香衣。

sì yuè jiù lín hóng fěn miàn, yǒu fēng xiū dòng shè xiāng yī。

ㄙˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄣˇ ㄇㄧㄢˋ, ㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄒㄧㄡ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄜˋ ㄒㄧㄤ ㄧ。

千年蕭瑟關人事,莫語當時掩淚歸。

qiān nián xiāo sè guān rén shì, mò yǔ dāng shí yǎn lèi guī。

ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄜˋ ㄍㄨㄢ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄇㄛˋ ㄩˇ ㄉㄤ ㄕˊ ㄧㄢˇ ㄌㄟˋ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

昨日製成便奪走了夏天的威勢,

忽遇秋節便與它分離。

寒塵曾妒忌盡秦宮公主,

涼殿恩寵追隨過漢皇妃子。

好似明月曾照臨佳人的粉面,

有風時休要拂動那麝香衣袍。

千年的蕭瑟關乎人世變遷,

莫要提起當年掩淚而歸的時刻。

英文翻譯

Yesterday crafted, it stole summer's might,

Suddenly meeting autumn, it must part.

Cold dust envied the Qin princess utterly,

Cool hall favor followed the Han emperor's consort.

Like the moon, it once faced a rouged cheek,

With wind, do not stir the musk-scented robe.

A thousand years of bleakness relates to human affairs,

Speak not of that time when she hid tears and left.

創作背景

項斯詠物詩,以古扇喻寵衰。

深度解構

物件承載的認同隨權力博弈而變遷。

詩意解析

詩意概括

借團扇秋日見棄的命運,暗喻女子色衰愛弛的悲涼境遇。

本詩關鍵詞

裁成 · 秋節 · 蕭瑟 · 掩淚

《古扇》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨

意象: 涼殿 · 寒塵 · 紅粉面 · 麝香衣

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

項斯生平簡介

項斯,晚唐時期詩人,籍貫台州。其生卒年不詳,主要活動於唐武宗會昌年間前後。他在當時詩名頗著,因受國子祭酒楊敬之極力稱揚而聞名,有「到處逢人說項斯」之典故流傳後世,最終登進士第,官至丹徒縣尉。其詩風清雅,是晚唐有一定影響力的詩人。

瀏覽項斯全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理