溪船泛渺瀰,漸覺滅炎輝。
動水花連影,逢人鳥背飛。
深猶見白石,涼好換生衣。
未得多詩句,終須隔宿歸。
溪船泛渺瀰,漸覺滅炎輝。
動水花連影,逢人鳥背飛。
深猶見白石,涼好換生衣。
未得多詩句,終須隔宿歸。
溪船泛行於渺茫水面,
漸漸感覺炎熱的日光消減。
水流擾動,花與影相連,
遇到人,鳥從背後飛走。
深水處仍可見到白石,
涼意正好換上生衣。
未能得到多少詩句,
終究需隔一夜才歸。
A boat drifts on vast misty streams,
Gradually feeling the fierce heat fade.
Moving water, flowers with their shadows,
Meeting people, birds fly from behind.
Deep pools still reveal white stones,
Coolness good for changing to fresh clothes.
Not having gained many poetic lines,
Must still return after a night's stay.
項斯夏末乘舟泛溪,尋詩未果。
泛舟是打破日常認知框架,尋求心靈治理的短暫出離。
描繪夏日泛舟溪上的清涼閒適之景,表達未得佳句、隔宿方歸的淡淡遺憾。
泛渺彌 · 滅炎輝 · 隔宿歸
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理