眠澗花自落,步林鳥不飛。
谿谷何蕭條,日入人獨行。
落日下平楚,孤煙生洞庭。
眠澗花自落,步林鳥不飛。
谿谷何蕭條,日入人獨行。
落日下平楚,孤煙生洞庭。
澗邊花自飄落
林中漫步鳥不驚飛
溪谷何等蕭條
日落時分人獨自行走
落日沉下平曠的楚地
孤煙從洞庭湖上升起
Flowers fall by themselves by the sleeping stream
Birds do not fly as I walk through the woods
How desolate the valley and ravine
Sun sets, a man walks alone
Setting sun descends over the open plain
Lone mist rises above Dongting Lake.
奚賈殘句,描繪幽寂山水行旅。
孤寂景象的鋪陳,是詩人與寂靜自然的一場深度博弈。
描繪山澗獨行時所見蕭瑟秋景與孤寂心境
獨行 · 蕭條 · 落日
本詩為五言古詩(句),押平聲韻。
東山書院編輯整理