本是滄洲把釣人,無端三署接清塵。
從來不解長流涕,也渡湘灕作逐臣。
本是滄洲把釣人,無端三署接清塵。
從來不解長流涕,也渡湘灕作逐臣。
我本是滄洲垂釣的隱士,
無緣無故進入三署官衙沾染俗塵。
從來不懂得長久流淚的官場之道,
如今也被放逐,渡過了湘江和灕江。
I was a fisherman by the riverside,
Yet, for no reason, entered the court's refined tide.
I never understood the art of shedding tears,
Now exiled, crossing the Xiang and Li, facing fears.
吳融因事遭貶,流放荊南。
詩人以漁夫自比,揭示了權力博弈中個體命運的無奈。
詩人自嘲從隱逸漁夫意外入仕,最終淪爲逐臣的境遇轉變
自諷 · 逐臣 · 清塵
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理