非明非暗朦朦月,不暖不寒慢慢風。
獨臥空床好天氣,平生閑事到心中。
非明非暗朦朦月,不暖不寒慢慢風。
獨臥空床好天氣,平生閑事到心中。
不明不暗、朦朦朧朧的月亮。
不暖不寒、徐徐吹拂的微風。
獨自躺在空牀上,天氣正好。
平生的閒雜事,湧上心頭。
A moon neither bright nor dark, hazy.
A wind neither warm nor cold, gentle.
Lying alone on an empty bed in fine weather.
All life's idle matters come to mind.
吳融描繪微妙心境。
對朦朧天氣的細膩感知,體現了詩人獨特的認知框架。
描繪朦朧月夜獨臥空牀時,平生閒事湧上心頭的微妙心境
獨臥 · 閒事 · 心中
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理